1لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود لما ارسل شاول وراقبوا البيت ليقتلوه. انقذني من اعدائي يا الهي. من مقاوميّ احمني.
1大卫的金诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”,是在扫罗打发人去窥探大卫的家,要杀死他以后作的。我的 神啊!求你救我脱离我的仇敌,求你把我安放在高处,脱离那些起来攻击我的人。
2نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني.
2求你救我脱离作孽的人,救我脱离流人血的人。
3لانهم يكمنون لنفسي. الاقوياء يجتمعون علي لا لاثمي ولا لخطيتي يا رب.
3看哪!他们埋伏要害我的性命;强盛的人聚集起来攻击我;耶和华啊!这不是因我的过犯,也不是因我的罪恶。
4بلا اثم مني يجرون ويعدّون انفسهم. استيقظ الى لقائي وانظر.
4我虽然没有过错,他们还是跑来,预备好攻击我。求你醒来,帮助我,鉴察我。
5وانت يا رب اله الجنود اله اسرائيل انتبه لتطالب كل الامم. كل غادر اثيم لا ترحم. سلاه.
5万军的 神耶和华啊!你是以色列的 神,求你醒来,惩罚万国;求你不要恩待那些背信弃义的恶人。(细拉)
6يعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة.
6他们每晚都回来,好像狗一样狂吠,环绕着城行走。
7هوذا يبقّون بافواههم. سيوف في شفاههم. لانهم يقولون من سامع.
7看哪!他们口中吐出恶言,他们嘴里吐出利刀,他们心里说:“有谁听见呢?”
8اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم.
8但你耶和华必讥笑他们,你必嗤笑万国。
9من قوّته اليك التجئ لان الله ملجإي
9我的力量啊!我要仰望你, 神啊!因为你是我的高台。
10الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي.
10我的 神必以慈爱迎接我; 神必叫我看见我的仇敌遭报。
11لا تقتلهم لئلا ينسى شعبي. تيّههم بقوتك واهبطهم يا رب ترسنا.
11不要杀害他们,免得我的人民忘记了;主啊!你是我们的盾牌,求你用你的能力,使他们飘流无定,并且降为卑微。
12خطية افواههم هي كلام شفاههم. وليؤخذوا بكبريائهم ومن اللعنة ومن الكذب الذي يحدّثون به.
12因他们口中的罪,因他们嘴里所说的话,愿他们在自己的骄傲中被缠住。因他们所说的是咒骂和欺骗的话,
13افن بحنق افن ولا يكونوا وليعلموا ان الله متسلط في يعقوب الى اقاصي الارض. سلاه.
13求你在怒中消灭他们,消灭他们,以致无一幸免,好使他们知道 神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
14ويعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة.
14他们每晚都回来,好像狗一样狂吠,环绕着城行走。
15هم يتيهون للأكل. ان لم يشبعوا ويبيتوا
15他们四处飘流,寻找食物;如果得不到饱足,就不断咆哮。
16اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي.
16至于我,我要歌颂你的能力,每天早晨我要向你的慈爱欢呼,因为你作了我的高台,在患难的日子,作了我的避难所。
17يا قوتي لك ارنم لان الله ملجإي اله رحمتي
17我的力量啊!我要向你歌唱; 神啊!你是我的高台,是向我施慈爱的 神。