1صلاة لموسى رجل الله. يا رب ملجأ كنت لنا في دور فدور.
1神人摩西的祈祷。主啊!你世世代代作我们的居所。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2من قبل ان تولد الجبال او أبدأت الارض والمسكونة منذ الازل الى الابد انت الله.
2群山尚未生出,大地和世界你未曾造成,从永远到永远,你是 神。
3ترجع الانسان الى الغبار وتقول ارجعوا يا بني آدم.
3你使人归回尘土,说:“世人哪!你们要归回尘土。”
4لان الف سنة في عينيك مثل يوم امس بعدما عبر وكهزيع من الليل.
4在你看来,千年好像刚过去了的昨天,又像夜里的一更。
5جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول.
5你使世人消逝,像被洪水冲去;他们好像睡了一觉;他们又像在早晨生长的草,
6بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس
6早晨发芽生长,晚上就凋萎枯干。
7لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا.
7我们因你的怒气而消灭,因你的烈怒而惊恐。
8قد جعلت آثامنا امامك خفياتنا في ضوء وجهك.
8你把我们的罪孽摆在你面前,把我们的隐恶摆在你脸光之中。
9لان كل ايامنا قد انقضت برجزك. افنينا سنينا كقصة.
9我们一生的日子都在你的震怒中消逝,我们度尽的年岁好像一声叹息。
10ايام سنينا هي سبعون سنة. وان كانت مع القوة فثمانون سنة وافخرها تعب وبلية. لانها تقرض سريعا فنطير.
10我们一生的年日是七十岁,如果强壮,可到八十岁,但其中可夸耀的,不过是劳苦愁烦;我们的年日转眼即逝,我们也如飞而去了。
11من يعرف قوة غضبك. وكخوفك سخطك.
11谁晓得你怒气的威力,谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
12احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة
12求你教导我们怎样数算自己的日子,好使我们得着智慧的心。
13ارجع يا رب. حتى متى. وترأف على عبيدك.
13耶和华啊!要到几时呢?求你回心转意,求你怜恤你的仆人。
14اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا.
14求你使我们早晨饱尝你的慈爱,好使我们一生一世欢呼喜乐。
15فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا
15你使我们受苦和遭难的年日有多久,求你使我们喜乐的日子也有多久。
16ليظهر فعلك لعبيدك وجلالك لبنيهم.
16愿你的作为向你的仆人彰显,愿你的威严向他们的子孙显明。
17ولتكن نعمة الرب الهنا علينا وعمل ايدينا ثبت علينا وعمل ايدينا ثبته
17愿主我们的 神的恩慈临到我们身上;愿你为我们的缘故,坚立我们手所作的工;我们手所作的工,愿你坚立。