1الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت
1亲近 神的必蒙荫庇住在至高者的隐密处的,必在全能者的荫庇下安居。
2اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه.
2我要对耶和华说:“你是我的避难所,我的保障,你是我的 神,我所倚靠的。”
3لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر.
3他必救你脱离捕鸟的人的网罗,脱离致命的瘟疫。
4بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه.
4他必用自己的羽毛遮盖你,你要投靠在他的翅膀底下;他的信实像盾牌,像坚垒。
5لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار.
5你不必害怕黑夜的惊恐,或是白日的飞箭;
6ولا من وبإ يسلك في الدجى ولا من هلاك يفسد في الظهيرة.
6也不必害怕黑暗中流行的瘟疫,或是在正午把人毁灭的毒病。
7يسقط عن جانبك الف وربوات عن يمينك. اليك لا يقرب.
7虽有千人仆倒在你的左边,万人仆倒在你的右边,但灾害必不临近你。
8انما بعينيك تنظر وترى مجازاة الاشرار
8不过你要亲眼观看,看见恶人遭报。
9لانك قلت انت يا رب ملجإي. جعلت العلي مسكنك.
9你既然把耶和华当作自己的避难所,把至高者当作自己的居所,
10لا يلاقيك شر ولا تدنو ضربة من خيمتك.
10祸患必不临到你,灾害必不临近你的帐棚。
11لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك.
11因为他为了你,会吩咐自己的使者,在你所行的一切路上保护你。
12على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك.
12他们必用手托住你,免得你的脚碰到石头。
13على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس.
13你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。
14لانه تعلق بي انجيه. ارفعه لانه عرف اسمي.
14耶和华说:“因为他恋慕我,我必搭救他;因为他认识我的名,我必保护他。
15يدعوني فاستجيب له. معه انا في الضيق. انقذه وامجده.
15他求告我,我必应允他;他在患难中,我必与他同在;我必拯救他,使他得尊荣。
16من طول الايام اشبعه واريه خلاصي
16我必使他得享长寿,又向他显明我的救恩。”