الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Exodus

36

1فيعمل بصلئيل وأهوليآب وكل انسان حكيم القلب قد جعل فيه الرب حكمة وفهما ليعرف ان يصنع صنعة ما من عمل المقدس بحسب كل ما امر الرب
1And Bezaleel, and Aholiab, and every wise-hearted man, in whom Jehovah hath given wisdom and understanding to know to do every work of the service of the sanctuary, have done according to all that Jehovah commanded.
2فدعا موسى بصلئيل وأهوليآب وكل رجل حكيم القلب قد جعل الرب حكمة في قلبه. كل من انهضه قلبه ان يتقدم الى العمل ليصنعه.
2And Moses calleth unto Bezaleel, and unto Aholiab, and unto every wise-hearted man in whose heart Jehovah hath given wisdom, every one whom his heart lifted up, to come near unto the work to do it.
3فاخذوا من قدام موسى كل التقدمة التي جاء بها بنو اسرائيل لصنعة عمل المقدس لكي يصنعوه. وهم جاءوا اليه ايضا بشيء تبرّعا كل صباح.
3And they take from before Moses all the heave-offering which the sons of Israel have brought in for the work of the service of the sanctuary to do it; and still they have brought in unto him a willing-offering morning by morning.
4فجاء كل الحكماء الصانعين كل عمل المقدس كل واحد من عمله الذي هم يصنعونه.
4And all the wise men, who are doing all the work of the sanctuary, come each from his work which they are doing,
5وكلموا موسى قائلين يجيء الشعب بكثير فوق حاجة العمل للصنعة التي امر الرب بصنعها.
5and speak unto Moses, saying, `The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which Jehovah commanded to make.`
6فامر موسى ان ينفذوا صوتا في المحلّة قائلين لا يصنع رجل او امرأة عملا ايضا لتقدمة المقدس. فامتنع الشعب عن الجلب.
6And Moses commandeth, and they cause a voice to pass over through the camp, saying, `Let not man or woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary;` and the people are restrained from bringing,
7والمواد كانت كفايتهم لكل العمل ليصنعوه واكثر
7and the work hath been sufficient for them, for all the work, to do it, and to leave.
8فصنعوا كل حكيم قلب من صانعي العمل المسكن عشر شقق. من بوص مبروم واسمانجوني وارجوان وقرمز بكروبيم صنعة حائك حاذق صنعها.
8And all the wise-hearted ones among the doers of the work make the tabernacle; ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [with] cherubs, work of a designer, he hath made them.
9طول الشقة الواحدة ثمان وعشرون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا لجميع الشقق.
9The length of the one curtain [is] eight and twenty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit; one measure [is] to all the curtains.
10ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض. ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض.
10And he joineth the five curtains one unto another, and the [other] five curtains he hath joined one unto another;
11وصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقة الواحدة في الطرف من الموصل الواحد. كذلك صنع في حاشية الشقة الطرفية من الموصّل الثاني.
11and he maketh loops of blue on the edge of the one curtain, at the end, in the joining; so he hath made in the edge of the outmost curtain, in the joining of the second;
12خمسين عروة صنع في الشقة الواحدة وخمسين عروة صنع في طرف الشقة الذي في الموصّل الثاني. مقابلة كانت العرى بعضها لبعض.
12fifty loops he hath made in the one curtain, and fifty loops hath he made in the end of the curtain which [is] in the joining of the second; the loops are taking hold one on another.
13وصنع خمسين شظاظا من ذهب. ووصل الشقتين بعضهما ببعض بالاشظّة. فصار المسكن واحدا
13And he maketh fifty hooks of gold, and joineth the curtains one unto another by the hooks, and the tabernacle is one.
14وصنع شققا من شعر معزى خيمة فوق المسكن. احدى عشرة شقة صنعها.
14And he maketh curtains of goats` [hair] for a tent over the tabernacle; eleven curtains he hath made them;
15طول الشقة الواحدة ثلاثون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا للاحدى عشرة شقة.
15the length of the one curtain [is] thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain [is] four cubits; one measure [is] to the eleven curtains;
16ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها.
16and he joineth the five curtains apart, and the six curtains apart.
17وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الطرفية من الموصّل الواحد وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الموصّلة الثانية.
17And he maketh fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and fifty loops he hath made on the edge of the curtain which is joining the second;
18وصنع خمسين شظاظا من نحاس. ليصل الخيمة لتصير واحدة.
18and he maketh fifty hooks of brass to join the tent — to be one;
19وصنع غطاء للخيمة من جلود كباش محمّرة. وغطاء من جلود تخس من فوق
19and he maketh a covering for the tent of rams` skins made red, and a covering of badgers` skins above.
20وصنع الالواح للمسكن من خشب السنط قائمة.
20And he maketh the boards for the tabernacle of shittim wood, standing up;
21طول اللوح عشر اذرع وعرض اللوح الواحد ذراع ونصف.
21ten cubits [is] the length of the [one] board, and a cubit and a half the breadth of the [one] board;
22وللوح الواحد رجلان مقرونة احداهما بالاخرى. هكذا صنع لجميع الواح المسكن.
22two handles [are] to the one board, joined one unto another; so he hath made for all the boards of the tabernacle.
23وصنع الالواح للمسكن عشرين لوحا الى جهة الجنوب نحو التيمن.
23And he maketh the boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward;
24وصنع اربعين قاعدة من فضة تحت العشرين لوحا تحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه وتحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه.
24and forty sockets of silver he hath made under the twenty boards, two sockets under the one board for its two handles, and two sockets under the other board for its two handles.
25ولجانب المسكن الثاني الى جهة الشمال صنع عشرين لوحا.
25And for the second side of the tabernacle, for the north side, he hath made twenty boards,
26واربعين قاعدة لها من فضة. تحت اللوح الواحد قاعدتان وتحت اللوح الواحد قاعدتان.
26and their forty sockets of silver, two sockets under the one board, and two sockets under the other board;
27ولمؤخر المسكن نحو الغرب صنع ستة الواح.
27and for the sides of the tabernacle, westward, hath he made six boards;
28وصنع لوحين لزاويتي المسكن في المؤخر.
28and two boards hath he made for the corners of the tabernacle, in the two sides;
29وكانا مزدوجين من اسفل. وعلى سواء كانا مزدوجين الى راسه الى الحلقة الواحدة. هكذا صنع لكلتيهما لكلتا الزاويتين.
29and they have been twins below, and together they are twins at its head, at the one ring; so he hath done to both of them at the two corners;
30فكانت ثمانية الواح وقواعدها من فضة ست عشرة قاعدة. قاعدتين قاعدتين تحت اللوح الواحد
30and there have been eight boards; and their sockets of silver [are] sixteen sockets, two sockets under the one board.
31وصنع عوارض من خشب السنط خمسا لالواح جانب المسكن الواحد.
31And he maketh bars of shittim wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
32وخمس عوارض لالواح جانب المسكن الثاني. وخمس عوارض لالواح المسكن في المؤخر نحو الغرب.
32and five bars for the boards of the second side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle, for the sides westward;
33وصنع العارضة الوسطى لتنفذ في وسط الالواح من الطرف الى الطرف.
33and he maketh the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;
34وغشّى الالواح بذهب. وصنع حلقاتها من ذهب بيوتا للعوارض. وغشّى العوارض بذهب
34and the boards he hath overlaid with gold, and their rings he hath made of gold, places for bars, and he overlayeth the bars with gold.
35وصنع الحجاب من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم. صنعة حائك حاذق صنعه بكروبيم.
35And he maketh the vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer he hath made it, [with] cherubs;
36وصنع له اربعة اعمدة من سنط. وغشّاها بذهب. رززها من ذهب. وسبك لها اربع قواعد من فضة
36and he maketh for it four pillars of shittim [wood], and overlayeth them with gold; their pegs [are] of gold; and he casteth for them four sockets of silver.
37وصنع سجفا لمدخل الخيمة من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطراز.
37And he maketh a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer,
38واعمدته خمسة ورززها. وغشّى رؤوسها وقضبانها بذهب. وقواعدها خمسا من نحاس
38also its five pillars, and their pegs; and he overlaid their tops and their fillets [with] gold, and their five sockets [are] brass.