الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

James

1

1يعقوب عبد الله والرب يسوع المسيح يهدي السلام الى الاثني عشر سبطا الذين في الشتات
1James, of God and of the Lord Jesus Christ a servant, to the Twelve Tribes who are in the dispersion: Hail!
2احسبوه كل فرح يا اخوتي حينما تقعون في تجارب متنوعة
2All joy count [it], my brethren, when ye may fall into temptations manifold;
3عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا.
3knowing that the proof of your faith doth work endurance,
4واما الصبر فليكن له عمل تام لكي تكونوا تامّين وكاملين غير ناقصين في شيء.
4and let the endurance have a perfect work, that ye may be perfect and entire — in nothing lacking;
5وانما ان كان احد تعوزه حكمة فليطلب من الله الذي يعطي الجميع بسخاء ولا يعيّر فسيعطى له.
5and if any of you do lack wisdom, let him ask from God, who is giving to all liberally, and not reproaching, and it shall be given to him;
6ولكن ليطلب بايمان غير مرتاب البتة لان المرتاب يشبه موجا من البحر تخبطه الريح وتدفعه.
6and let him ask in faith, nothing doubting, for he who is doubting hath been like a wave of the sea, driven by wind and tossed,
7فلا يظن ذلك الانسان انه ينال شيئا من عند الرب.
7for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord —
8رجل ذو رايين هو متقلقل في جميع طرقه.
8a two-souled man [is] unstable in all his ways.
9وليفتخر الاخ المتضع بارتفاعه.
9And let the brother who is low rejoice in his exaltation,
10واما الغني فباتضاعه لانه كزهر العشب يزول.
10and the rich in his becoming low, because as a flower of grass he shall pass away;
11لان الشمس اشرقت بالحرّ فيبّست العشب فسقط زهره وفني جمال منظره. هكذا يذبل الغني ايضا في طرقه.
11for the sun did rise with the burning heat, and did wither the grass, and the flower of it fell, and the grace of its appearance did perish, so also the rich in his way shall fade away!
12طوبى للرجل الذي يحتمل التجربة. لانه اذا تزكى ينال اكليل الحياة الذي وعد به الرب للذين يحبونه
12Happy the man who doth endure temptation, because, becoming approved, he shall receive the crown of the life, which the Lord did promise to those loving Him.
13لا يقل احد اذا جرّب اني أجرّب من قبل الله. لان الله غير مجرّب بالشرور وهو لا يجرّب احدا.
13Let no one say, being tempted — `From God I am tempted,` for God is not tempted of evil, and Himself doth tempt no one,
14ولكن كل واحد يجرّب اذا انجذب وانخدع من شهوته.
14and each one is tempted, by his own desires being led away and enticed,
15ثم الشهوة اذا حبلت تلد خطية والخطية اذا كملت تنتج موتا.
15afterward the desire having conceived, doth give birth to sin, and the sin having been perfected, doth bring forth death.
16لا تضلّوا يا اخوتي الاحباء.
16Be not led astray, my brethren beloved;
17كل عطية صالحة وكل موهبة تامة هي من فوق نازلة من عند ابي الانوار الذي ليس عنده تغيير ولا ظل دوران.
17every good giving, and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights, with whom is no variation, or shadow of turning;
18شاء فولدنا بكلمة الحق لكي نكون باكورة من خلائقه
18having counselled, He did beget us with a word of truth, for our being a certain first-fruit of His creatures.
19اذا يا اخوتي الاحباء ليكن كل انسان مسرعا في الاستماع مبطئا في التكلم مبطئا في الغضب.
19So then, my brethren beloved, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger,
20لان غضب الانسان لا يصنع بر الله.
20for the wrath of a man the righteousness of God doth not work;
21لذلك اطرحوا كل نجاسة وكثرة شر فاقبلوا بوداعة الكلمة المغروسة القادرة ان تخلّص نفوسكم.
21wherefore having put aside all filthiness and superabundance of evil, in meekness be receiving the engrafted word, that is able to save your souls;
22ولكن كونوا عاملين بالكلمة لا سامعين فقط خادعين نفوسكم.
22and become ye doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves,
23لانه ان كان احد سامعا للكلمة وليس عاملا فذاك يشبه رجلا ناظرا وجه خلقته في مرآة.
23because, if any one is a hearer of the word and not a doer, this one hath been like to a man viewing his natural face in a mirror,
24فانه نظر ذاته ومضى وللوقت نسي ما هو.
24for he did view himself, and hath gone away, and immediately he did forget of what kind he was;
25ولكن من اطّلع على الناموس الكامل ناموس الحرية وثبت وصار ليس سامعا ناسيا بل عاملا بالكلمة فهذا يكون مغبوطا في عمله.
25and he who did look into the perfect law — that of liberty, and did continue there, this one — not a forgetful hearer becoming, but a doer of work — this one shall be happy in his doing.
26ان كان احد فيكم يظن انه ديّن وهو ليس يلجم لسانه بل يخدع قلبه فديانة هذا باطلة.
26If any one doth think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain [is] the religion;
27الديانة الطاهرة النقية عند الله الآب هي هذه افتقاد اليتامى والارامل في ضيقتهم وحفظ الانسان نفسه بلا دنس من العالم
27religion pure and undefiled with the God and Father is this, to look after orphans and widows in their tribulation — unspotted to keep himself from the world.