1فاجاب ايوب وقال
1And Job answereth and saith: —
2حتى متى تعذبون نفسي وتسحقونني بالكلام.
2Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?
3هذه عشر مرات اخزيتموني. لم تخجلوا من ان تحكروني.
3These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me —
4وهبني ضللت حقا. عليّ تستقر ضلالتي.
4And also — truly, I have erred, With me doth my error remain.
5ان كنتم بالحق تستكبرون عليّ فثبتوا عليّ عاري.
5If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;
6فاعلموا اذا ان الله قد عوّجني ولف عليّ احبولته.
6Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,
7ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم.
7Lo, I cry out — violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.
8قد حوّط طريقي فلا اعبر وعلى سبلي جعل ظلاما.
8My way He hedged up, and I pass not over, And on my paths darkness He placeth.
9ازال عني كرامتي ونزع تاج راسي.
9Mine honour from off me He hath stripped, And He turneth the crown from my head.
10هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي.
10He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.
11واضرم عليّ غضبه وحسبني كاعدائه.
11And He kindleth against me His anger, And reckoneth me to Him as His adversaries.
12معا جاءت غزاته واعدّوا عليّ طريقهم وحلّوا حول خيمتي.
12Come in do His troops together, And they raise up against me their way, And encamp round about my tent.
13قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني.
13My brethren from me He hath put far off, And mine acquaintances surely Have been estranged from me.
14اقاربي قد خذلوني والذين عرفوني نسوني.
14Ceased have my neighbours And my familiar friends have forgotten me,
15نزلاء بيتي وامائي يحسبونني اجنبيا. صرت في اعينهم غريبا.
15Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.
16عبدي دعوت فلم يجب. بفمي تضرعت اليه.
16To my servant I have called, And he doth not answer, With my mouth I make supplication to him.
17نكهتي مكروهة عند امرأتي وخممت عند ابناء احشائي.
17My spirit is strange to my wife, And my favours to the sons of my [mother`s] womb.
18الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ.
18Also sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.
19كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا عليّ.
19Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.
20عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني.
20To my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.
21تراءفوا تراءفوا انتم عليّ يا اصحابي لان يد الله قد مسّتني.
21Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.
22لماذا تطاردونني كما الله ولا تشبعون من لحمي
22Why do you pursue me as God? And with my flesh are not satisfied?
23ليت كلماتي الآن تكتب. يا ليتها رسمت في سفر
23Who doth grant now, That my words may be written? Who doth grant that in a book they may be graven?
24ونقرت الى الابد في الصخر بقلم حديد وبرصاص.
24With a pen of iron and lead — For ever in a rock they may be hewn.
25اما انا فقد علمت ان وليّي حيّ والآخر على الارض يقوم
25That — I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.
26وبعد ان يفنى جلدي هذا وبدون جسدي ارى الله
26And after my skin hath compassed this [body], Then from my flesh I see God:
27الذي اراه انا لنفسي وعيناي تنظران وليس آخر. الى ذلك تتوق كليتاي في جوفي.
27Whom I — I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.
28فانكم تقولون لماذا نطارده. والكلام الاصلي يوجد عندي.
28But ye say, `Why do we pursue after him?` And the root of the matter hath been found in me.
29خافوا على انفسكم من السيف لان الغيظ من آثام السيف. لكي تعلموا ما هو القضاء
29Be ye afraid because of the sword, For furious [are] the punishments of the sword, That ye may know that [there is] a judgment.