الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Job

37

1فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
1Also, at this my heart trembleth, And it moveth from its place.
2اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
2Hearken diligently to the trembling of His voice, Yea, the sound from His mouth goeth forth.
3تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
3Under the whole heavens He directeth it, And its light [is] over the skirts of the earth.
4بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
4After it roar doth a voice — He thundereth with the voice of His excellency, And He doth not hold them back, When His voice is heard.
5الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
5God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.
6لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
6For to snow He saith, `Be [on] the earth.` And the small rain and great rain of His power.
7يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
7Into the hand of every man he sealeth, For the knowledge by all men of His work.
8فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
8And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.
9من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
9From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds — cold,
10من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
10From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened,
11ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
11Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.
12فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
12And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth.
13سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
13Whether for a rod, or for His land, Or for kindness — He doth cause it to come.
14انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
14Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
15أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
15Dost thou know when God doth place them, And caused to shine the light of His cloud?
16أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
16Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
17كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
17How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
18هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
18Thou hast made an expanse with Him For the clouds — strong as a hard mirror!
19علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
19Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
20هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
20Is it declared to Him that I speak? If a man hath spoken, surely he is swallowed up.
21والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
21And now, they have not seen the light, Bright it [is] in the clouds, And the wind hath passed by and cleanseth them.
22من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
22From the golden north it cometh, Beside God [is] fearful honour.
23القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
23The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,
24لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي
24Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart.