1أليس جهاد للانسان على الارض وكايام الاجير ايامه.
1Is there not a warfare to man on earth? And as the days of an hireling his days?
2كما يتشوّق العبد الى الظل وكما يترجّى الاجير اجرته
2As a servant desireth the shadow, And as a hireling expecteth his wage,
3هكذا تعين لي اشهر سوء وليالي شقاء قسمت لي.
3So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.
4اذا اضطجعت اقول متى اقوم. الليل يطول واشبع قلقا حتى الصبح.
4If I lay down then I said, `When do I rise!` And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.
5لبس لحمي الدود مع مدر التراب. جلدي كرش وساخ.
5Clothed hath been my flesh [with] worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome,
6ايامي اسرع من الوشيعة وتنتهي بغير رجاء
6My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.
7اذكر ان حياتي انما هي ريح وعيني لا تعود ترى خيرا.
7Remember Thou that my life [is] a breath, Mine eye turneth not back to see good.
8لا تراني عين ناظري. عيناك عليّ ولست انا.
8The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes [are] upon me — and I am not.
9السحاب يضمحل ويزول. هكذا الذي ينزل الى الهاوية لا يصعد.
9Consumed hath been a cloud, and it goeth, So he who is going down to Sheol cometh not up.
10لا يرجع بعد الى بيته ولا يعرفه مكانه بعد.
10He turneth not again to his house, Nor doth his place discern him again.
11انا ايضا لا امنع فمي. اتكلم بضيق روحي. اشكو بمرارة نفسي.
11Also I — I withhold not my mouth — I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.
12أبحر انا ام تنين حتى جعلت عليّ حارسا.
12A sea-[monster] am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?
13ان قلت فراشي يعزيني مضجعي ينزع كربتي
13When I said, `My bed doth comfort me,` He taketh away in my talking my couch.
14تريعني بالاحلام وترهبني برؤى
14And thou hast affrighted me with dreams, And from visions thou terrifiest me,
15فاختارت نفسي الخنق الموت على عظامي هذه.
15And my soul chooseth strangling, Death rather than my bones.
16قد ذبت. لا الى الابد احيا. كف عني لان ايامي نفخة.
16I have wasted away — not to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity.
17ما هو الانسان حتى تعتبره وحتى تضع عليه قلبك
17What [is] man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart?
18وتتعهّده كل صباح وكل لحظة تمتحنه.
18And inspectest him in the mornings, In the evenings dost try him?
19حتى متى لا تلتفت عني ولا ترخيني ريثما ابلع ريقي.
19How long dost Thou not look from me? Thou dost not desist till I swallow my spittle.
20أأخطأت. ماذا افعل لك يا رقيب الناس. لماذا جعلتني عاثورا لنفسك حتى اكون على نفسي حملا.
20I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself — and what?
21ولماذا لا تغفر ذنبي ولا تزيل اثمي لاني الآن اضطجع في التراب. تطلبني فلا اكون
21Thou dost not take away my transgression, And cause to pass away mine iniquity, Because now, for dust I lie down: And Thou hast sought me — and I am not!