1ثم دخل واجتاز في اريحا.
1And having entered, he was passing through Jericho,
2واذا رجل اسمه زكّا وهو رئيس للعشارين وكان غنيا.
2and lo, a man, by name called Zaccheus, and he was a chief tax-gatherer, and he was rich,
3وطلب ان يرى يسوع من هو ولم يقدر من الجمع لانه كان قصير القامة.
3and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,
4فركض متقدما وصعد الى جميزة لكي يراه. لانه كان مزمعا ان يمرّ من هناك.
4and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that [way] he was about to pass by.
5فلما جاء يسوع الى المكان نظر الى فوق فرآه وقال له يا زكّا اسرع وانزل لانه ينبغي ان امكث اليوم في بيتك.
5And as Jesus came up to the place, having looked up, he saw him, and said unto him, `Zaccheus, having hastened, come down, for to-day in thy house it behoveth me to remain;`
6فاسرع ونزل وقبله فرحا.
6and he having hastened did come down, and did receive him rejoicing;
7فلما رأى الجميع ذلك تذمروا قائلين انه دخل ليبيت عند رجل خاطئ.
7and having seen [it], they were all murmuring, saying — `With a sinful man he went in to lodge!`
8فوقف زكا وقال للرب ها انا يا رب اعطي نصف اموالي للمساكين وان كنت قد وشيت باحد ارد اربعة اضعاف.
8And Zaccheus having stood, said unto the Lord, `Lo, the half of my goods, sir, I give to the poor, and if of any one anything I did take by false accusation, I give back fourfold.`
9فقال له يسوع اليوم حصل خلاص لهذا البيت اذ هو ايضا ابن ابراهيم.
9And Jesus said unto him — `To-day salvation did come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;
10لان ابن الانسان قد جاء لكي يطلب ويخلّص ما قد هلك
10for the Son of Man came to seek and to save the lost.`
11واذ كانوا يسمعون هذا عاد فقال مثلا لانه كان قريبا من اورشليم وكانوا يظنون ان ملكوت الله عتيد ان يظهر في الحال.
11And while they are hearing these things, having added he spake a simile, because of his being nigh to Jerusalem, and of their thinking that the reign of God is about presently to be made manifest.
12فقال. انسان شريف الجنس ذهب الى كورة بعيدة ليأخذ لنفسه ملكا ويرجع.
12He said therefore, `A certain man of birth went on to a far country, to take to himself a kingdom, and to return,
13فدعا عشرة عبيد له واعطاهم عشرة أمناء وقال لهم تاجروا حتى آتي.
13and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business — till I come;
14واما اهل مدينته فكانوا يبغضونه فارسلوا وراءه سفارة قائلين لا نريد ان هذا يملك علينا.
14and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.
15ولما رجع بعد ما اخذ الملك امر ان يدعى اليه اولئك العبيد الذين اعطاهم الفضة ليعرف بما تاجر كل واحد.
15`And it came to pass, on his coming back, having taken the kingdom, that he commanded these servants to be called to him, to whom he gave the money, that he might know what any one had done in business.
16فجاء الاول قائلا يا سيد مناك ربح عشرة أمناء.
16`And the first came near, saying, Sir, thy pound did gain ten pounds;
17فقال له نعما ايها العبد الصالح. لانك كنت امينا في القليل فليكن لك سلطان على عشر مدن.
17and he said to him, Well done, good servant, because in a very little thou didst become faithful, be having authority over ten cities.
18ثم جاء الثاني قائلا يا سيد مناك عمل خمسة امناء.
18`And the second came, saying, Sir, thy pound made five pounds;
19فقال لهذا ايضا وكن انت على خمس مدن.
19and he said also to this one, And thou, become thou over five cities.
20ثم جاء آخر قائلا يا سيد هوذا مناك الذي كان عندي موضوعا في منديل.
20`And another came, saying, Sir, lo, thy pound, that I had lying away in a napkin;
21لاني كنت اخاف منك اذ انت انسان صارم تأخذ ما لم تضع وتحصد ما لم تزرع.
21for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.
22فقال له من فمك ادينك ايها العبد الشرير. عرفت اني انسان صارم آخذ ما لم اضع واحصد ما لم ازرع.
22`And he saith to him, Out of thy mouth I will judge thee, evil servant: thou knewest that I am an austere man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow!
23فلماذا لم تضع فضتي على مائدة الصيارفة فكنت متى جئت استوفيها مع ربا.
23and wherefore didst thou not give my money to the bank, and I, having come, with interest might have received it?
24ثم قال للحاضرين خذوا منه المنا واعطوه للذي عنده العشرة الامناء.
24`And to those standing by he said, Take from him the pound, and give to him having the ten pounds —
25فقالوا له يا سيد عنده عشرة أمناء.
25(and they said to him, Sir, he hath ten pounds) —
26لاني اقول لكم ان كل من له يعطى. ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه.
26for I say to you, that to every one having shall be given, and from him not having, also what he hath shall be taken from him,
27اما اعدائي اولئك الذين لم يريدوا ان املك عليهم فأتوا بهم الى هنا واذبحوهم قدامي
27but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay before me.`
28ولما قال هذا تقدم صاعدا الى اورشليم.
28And having said these things, he went on before, going up to Jerusalem.
29واذ قرب من بيت فاجي وبيت عنيا عند الجبل الذي يدعى جبل الزيتون ارسل اثنين من تلاميذه
29And it came to pass, as he came nigh to Bethphage and Bethany, unto the mount called of the Olives, he sent two of his disciples,
30قائلا. اذهبا الى القرية التي امامكما وحين تدخلانها تجدان جحشا مربوطا لم يجلس عليه احد من الناس قط. فحلاه وأتيا به.
30having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring [it];
31وان سألكما احد لماذا تحلانه فقولا له هكذا ان الرب محتاج اليه.
31and if any one doth question you, Wherefore do ye loose [it]? thus ye shall say to him — The Lord hath need of it.`
32فمضى المرسلان ووجدا كما قال لهما.
32And those sent, having gone away, found according as he said to them,
33وفيما هما يحلان الجحش قال لهما اصحابه لماذا تحلان الجحش.
33and while they are loosing the colt, its owners said unto them, `Why loose ye the colt?`
34فقالا الرب محتاج اليه.
34and they said, `The Lord hath need of it;`
35وأتيا به الى يسوع وطرحا ثيابهما على الجحش واركبا يسوع.
35and they brought it unto Jesus, and having cast their garments upon the colt, they did set Jesus upon it.
36وفيما هو سائر فرشوا ثيابهم في الطريق.
36And as he is going, they were spreading their garments in the way,
37ولما قرب عند منحدر جبل الزيتون ابتدأ كل جمهور التلاميذ يفرحون ويسبحون الله بصوت عظيم لاجل جميع القوات التي نظروا.
37and as he is coming nigh now, at the descent of the mount of the Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God with a great voice for all the mighty works they had seen,
38قائلين مبارك الملك الآتي باسم الرب. سلام في السماء ومجد في الاعالي.
38saying, `blessed [is] he who is coming, a king in the name of the Lord; peace in heaven, and glory in the highest.`
39واما بعض الفريسيين من الجمع فقالوا له يا معلّم انتهر تلاميذك.
39And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, `Teacher, rebuke thy disciples;`
40فاجاب وقال لهم اقول لكم انه ان سكت هؤلاء فالحجارة تصرخ
40and he answering said to them, `I say to you, that, if these shall be silent, the stones will cry out!`
41وفيما هو يقترب نظر الى المدينة وبكى عليها
41And when he came nigh, having seen the city, he wept over it,
42قائلا انك لو علمت انت ايضا حتى في يومك هذا ما هو لسلامك. ولكن الآن قد أخفي عن عينيك.
42saying — `If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.
43فانه ستأتي ايام ويحيط بك اعداؤك بمترسة ويحدقون بك ويحاصرونك من كل جهة.
43`Because days shall come upon thee, and thine enemies shall cast around thee a rampart, and compass thee round, and press thee on every side,
44ويهدمونك وبنيك فيك ولا يتركون فيك حجرا على حجر لانك لم تعرفي زمان افتقادك
44and lay thee low, and thy children within thee, and they shall not leave in thee a stone upon a stone, because thou didst not know the time of thy inspection.`
45ولما دخل الهيكل ابتدأ يخرج الذين كانوا يبيعون ويشترون فيه
45And having entered into the temple, he began to cast forth those selling in it, and those buying,
46قائلا لهم مكتوب ان بيتي بيت الصلاة. وانتم جعلتموه مغارة لصوص
46saying to them, `It hath been written, My house is a house of prayer — but ye made it a den of robbers.`
47وكان يعلّم كل يوم في الهيكل وكان رؤساء الكهنة والكتبة مع وجوه الشعب يطلبون ان يهلكوه.
47And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him — also the chiefs of the people —
48ولم يجدوا ما يفعلون لان الشعب كله كان متعلقا به يسمع منه
48and they were not finding what they shall do, for all the people were hanging on him, hearing him.