الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Luke

21

1وتطلع فرأى الاغنياء يلقون قرابينهم في الخزانة.
1And having looked up, he saw those who did cast their gifts to the treasury — rich men,
2ورأى ايضا ارملة مسكينة ألقت هناك فلسين.
2and he saw also a certain poor widow casting there two mites,
3فقال بالحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة ألقت اكثر من الجميع.
3and he said, `Truly I say to you, that this poor widow did cast in more than all;
4لان هؤلاء من فضلتهم ألقوا في قرابين الله. واما هذه فمن اعوازها ألقت كل المعيشة التي لها
4for all these out of their superabundance did cast into the gifts to God, but this one out of her want, all the living that she had, did cast in.`
5واذ كان قوم يقولون عن الهيكل انه مزين بحجارة حسنة وتحف قال
5And certain saying about the temple, that with goodly stones and devoted things it hath been adorned, he said,
6هذه التي ترونها ستأتي ايام لا يترك فيها حجر على حجر لا ينقض.
6`These things that ye behold — days will come, in which there shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.`
7فسألوه قائلين يا معلّم متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يصير هذا.
7And they questioned him, saying, `Teacher, when, then, shall these things be? and what [is] the sign when these things may be about to happen?`
8فقال انظروا لا تضلوا. فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين اني انا هو والزمان قد قرب. فلا تذهبوا وراءهم.
8And he said, `See — ye may not be led astray, for many shall come in my name, saying — I am [he], and the time hath come nigh; go not on then after them;
9فاذا سمعتم بحروب وقلاقل فلا تجزعوا لانه لا بد ان يكون هذا اولا. ولكن لا يكون المنتهى سريعا.
9and when ye may hear of wars and uprisings, be not terrified, for it behoveth these things to happen first, but the end [is] not immediately.`
10ثم قال لهم تقوم امة على امة ومملكة على مملكة.
10Then said he to them, `Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom,
11وتكون زلازل عظيمة في اماكن ومجاعات واوبئة. وتكون مخاوف وعلامات عظيمة من السماء.
11great shakings also in every place, and famines, and pestilences, there shall be; fearful things also, and great signs from heaven there shall be;
12وقبل هذا كله يلقون ايديهم عليكم ويطردونكم ويسلمونكم الى مجامع وسجون وتساقون امام ملوك وولاة لاجل اسمي.
12and before all these, they shall lay on you their hands, and persecute, delivering up to synagogues and prisons, being brought before kings and governors for my name`s sake;
13فيؤول ذلك لكم شهادة.
13and it shall become to you for a testimony.
14فضعوا في قلوبكم ان لا تهتموا من قبل لكي تحتجوا.
14`Settle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply,
15لاني انا اعطيكم فما وحكمة لا يقدر جميع معانديكم ان يقاوموها او يناقضوها.
15for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist.
16وسوف تسلمون من الوالدين والاخوة والاقرباء والاصدقاء. ويقتلون منكم.
16`And ye shall be delivered up also by parents, and brothers, and kindred, and friends, and they shall put of you to death;
17وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي.
17and ye shall be hated by all because of my name —
18ولكن شعرة من رؤوسكم لا تهلك.
18and a hair out of your head shall not perish;
19بصبركم اقتنوا انفسكم.
19in your patience possess ye your souls.
20ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها.
20`And when ye may see Jerusalem surrounded by encampments, then know that come nigh did her desolation;
21حينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. والذين في وسطها فليفروا خارجا. والذين في الكور فلا يدخلوها.
21then those in Judea, let them flee to the mountains; and those in her midst, let them depart out; and those in the countries, let them not come in to her;
22لان هذه ايام انتقام ليتم كل ما هو مكتوب.
22because these are days of vengeance, to fulfil all things that have been written.
23وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام لانه يكون ضيق عظيم على الارض وسخط على هذا الشعب.
23`And wo to those with child, and to those giving suck, in those days; for there shall be great distress on the land, and wrath on this people;
24ويقعون بفم السيف ويسبون الى جميع الامم. وتكون اورشليم مدوسة من الامم حتى تكمل ازمنة الامم
24and they shall fall by the mouth of the sword, and shall be led captive to all the nations, and Jerusalem shall be trodden down by nations, till the times of nations be fulfilled.
25وتكون علامات في الشمس والقمر والنجوم. وعلى الارض كرب امم بحيرة. البحر والامواج تضج.
25`And there shall be signs in sun, and moon, and stars, and on the land [is] distress of nations with perplexity, sea and billow roaring;
26والناس يغشى عليهم من خوف وانتظار ما يأتي على المسكونة لان قوات السموات تتزعزع.
26men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens shall be shaken.
27وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير.
27`And then they shall see the Son of Man, coming in a cloud, with power and much glory;
28ومتى ابتدأت هذه تكون فانتصبوا وارفعوا رؤوسكم لان نجاتكم تقترب.
28and these things beginning to happen bend yourselves back, and lift up your heads, because your redemption doth draw nigh.`
29وقال لهم مثلا. انظروا الى شجرة التين وكل الاشجار.
29And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,
30متى افرخت تنظرون وتعلمون من انفسكم ان الصيف قد قرب.
30when they may now cast forth, having seen, of yourselves ye know that now is the summer nigh;
31هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا ان ملكوت الله قريب.
31so also ye, when ye may see these things happening, ye know that near is the reign of God;
32الحق اقول لكم انه لا يمضي هذا الجيل حتى يكون الكل.
32verily I say to you — This generation may not pass away till all may have come to pass;
33السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
33the heaven and the earth shall pass away, but my words may not pass away.
34فاحترزوا لانفسكم لئلا تثقل قلوبكم في خمار وسكر وهموم الحياة فيصادفكم ذلك اليوم بغتة.
34`And take heed to yourselves, lest your hearts may be weighed down with surfeiting, and drunkenness, and anxieties of life, and suddenly that day may come on you,
35لانه كالفخ يأتي على جميع الجالسين على وجه كل الارض.
35for as a snare it shall come on all those dwelling on the face of all the land,
36اسهروا اذا وتضرعوا في كل حين لكي تحسبوا اهلا للنجاة من جميع هذا المزمع ان يكون وتقفوا قدام ابن الانسان
36watch ye, then, in every season, praying that ye may be accounted worthy to escape all these things that are about to come to pass, and to stand before the Son of Man.`
37وكان في النهار يعلّم في الهيكل وفي الليل يخرج ويبيت في الجبل الذي يدعى جبل الزيتون.
37And he was during the days in the temple teaching, and during the nights, going forth, he was lodging at the mount called of Olives;
38وكان كل الشعب يبكرون اليه في الهيكل ليسمعوه
38and all the people were coming early unto him in the temple to hear him.