1حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه
1Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,
2قائلا. على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيون.
2saying, `On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees;
3فكل ما قالوا لكم ان تحفظوه فاحفظوه وافعلوه. ولكن حسب اعمالهم لا تعملوا لانهم يقولون ولا يفعلون.
3all, then, as much as they may say to you to observe, observe and do, but according to their works do not, for they say, and do not;
4فانهم يحزمون احمالا ثقيلة عسرة الحمل ويضعونها على اكتاف الناس وهم لا يريدون ان يحركوها باصبعهم.
4for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them.
5وكل اعمالهم يعملونها لكي تنظرهم الناس. فيعرضون عصائبهم ويعظمون اهداب ثيابهم.
5`And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,
6ويحبون المتكأ الاول في الولائم والمجالس الاولى في المجامع.
6they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,
7والتحيات في الاسواق وان يدعوهم الناس سيدي سيدي.
7and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.
8واما انتم فلا تدعوا سيدي لان معلمكم واحد المسيح وانتم جميعا اخوة.
8`And ye — ye may not be called Rabbi, for one is your director — the Christ, and all ye are brethren;
9ولا تدعوا لكم ابا على الارض لان اباكم واحد الذي في السموات.
9and ye may not call [any] your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,
10ولا تدعوا معلمين لان معلمكم واحد المسيح.
10nor may ye be called directors, for one is your director — the Christ.
11واكبركم يكون خادما لكم.
11And the greater of you shall be your ministrant,
12فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع
12and whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted.
13لكن ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تغلقون ملكوت السموات قدام الناس فلا تدخلون انتم ولا تدعون الداخلين يدخلون.
13`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut up the reign of the heavens before men, for ye do not go in, nor those going in do ye suffer to enter.
14ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تأكلون بيوت الارامل. ولعلة تطيلون صلواتكم. لذلك تأخذون دينونة اعظم.
14`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.
15ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تطوفون البحر والبر لتكسبوا دخيلا واحدا. ومتى حصل تصنعونه ابنا لجهنم اكثر منكم مضاعفا.
15`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen — ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.
16ويل لكم ايها القادة العميان القائلون من حلف بالهيكل فليس بشيء. ولكن من حلف بذهب الهيكل يلتزم.
16`Wo to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary — is debtor!
17ايها الجهال والعميان ايما اعظم الذهب ام الهيكل الذي يقدس الذهب.
17Fools and blind! for which [is] greater, the gold, or the sanctuary that is sanctifying the gold?
18ومن حلف بالمذبح فليس بشيء. ولكن من حلف بالقربان الذي عليه يلتزم.
18`And, whoever may swear by the altar, it is nothing; but whoever may swear by the gift that is upon it — is debtor!
19ايها الجهال والعميان ايما اعظم القربان أم المذبح الذي يقدس القربان.
19Fools and blind! for which [is] greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift?
20فان من حلف بالمذبح فقد حلف به وبكل ما عليه.
20`He therefore who did swear by the altar, doth swear by it, and by all things on it;
21من حلف بالهيكل فقد حلف به وبالساكن فيه.
21and he who did swear by the sanctuary, doth swear by it, and by Him who is dwelling in it;
22ومن حلف بالسماء فقد حلف بعرش الله وبالجالس عليه.
22and he who did swear by the heaven, doth swear by the throne of God, and by Him who is sitting upon it.
23ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تعشرون النعنع والشبث والكمون وتركتم اثقل الناموس الحق والرحمة والايمان. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك.
23`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law — the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved [you] to do, and those not to neglect.
24ايها القادة العميان الذين يصفّون عن البعوضة ويبلعون الجمل
24`Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.
25ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تنقون خارج الكاس والصحفة وهما من داخل مملوآن اختطافا ودعارة.
25`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye make clean the outside of the cup and the plate, and within they are full of rapine and incontinence.
26ايها الفريسي الاعمى نقّ اولا داخل الكاس والصحفة لكي يكون خارجهما ايضا نقيا.
26`Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean.
27ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تشبهون قبورا مبيضة تظهر من خارج جميلة وهي من داخل مملوءة عظام اموات وكل نجاسة.
27`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness;
28هكذا انتم ايضا من خارج تظهرون للناس ابرارا ولكنكم من داخل مشحونون رياء واثما.
28so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.
29ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزيّنون مدافن الصديقين.
29`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous,
30وتقولون لو كنا في ايام آبائنا لما شاركناهم في دم الانبياء.
30and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
31فانتم تشهدون على انفسكم انكم ابناء قتلة الانبياء.
31So that ye testify to yourselves, that ye are sons of them who did murder the prophets;
32فاملأوا انتم مكيال آبائكم.
32and ye — ye fill up the measure of your fathers.
33ايها الحيّات اولاد الافاعي كيف تهربون من دينونة جهنم.
33`Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna?
34لذلك ها انا ارسل اليكم انبياء وحكماء وكتبة فمنهم تقتلون وتصلبون ومنهم تجلدون في مجامعكم وتطردون من مدينة الى مدينة.
34`Because of this, lo, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them ye will kill and crucify, and of them ye will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city;
35لكي يأتي عليكم كل دم زكي سفك على الارض من دم هابيل الصدّيق الى دم زكريا بن برخيا الذي قتلتموه بين الهيكل والمذبح.
35that on you may come all the righteous blood being poured out on the earth from the blood of Abel the righteous, unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the sanctuary and the altar:
36الحق اقول لكم ان هذا كله ياتي على هذا الجيل
36verily I say to you, all these things shall come upon this generation.
37يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا.
37`Jerusalem, Jerusalem, that art killing the prophets, and stoning those sent unto thee, how often did I will to gather thy children together, as a hen doth gather her own chickens under the wings, and ye did not will.
38هوذا بيتكم يترك لكم خرابا.
38Lo, left desolate to you is your house;
39لاني اقول لكم انكم لا ترونني من الآن حتى تقولوا مبارك الآتي باسم الرب
39for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.`