1حينئذ يشبه ملكوت السموات عشر عذارى اخذن مصابيحهن وخرجن للقاء العريس.
1`Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom;
2وكان خمس منهنّ حكيمات وخمس جاهلات.
2and five of them were prudent, and five foolish;
3اما الجاهلات فاخذن مصابيحهن ولم ياخذن معهن زيتا.
3they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil;
4واما الحكيمات فاخذن زيتا في آنيتهن مع مصابيحهن.
4and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.
5وفيما ابطأ العريس نعسن جميعهن ونمن.
5`And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping,
6ففي نصف الليل صار صراخ هوذا العريس مقبل فاخرجن للقائه.
6and in the middle of the night a cry was made, Lo, the bridegroom doth come; go ye forth to meet him.
7فقامت جميع اولئك العذارى واصلحن مصابيحهن.
7`Then rose all those virgins, and trimmed their lamps,
8فقالت الجاهلات للحكيمات اعطيننا من زيتكن فان مصابيحنا تنطفئ.
8and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out;
9فاجابت الحكيمات قائلات لعله لا يكفي لنا ولكنّ بل اذهبن الى الباعة وابتعن لكنّ.
9and the prudent answered, saying — Lest there may not be sufficient for us and you, go ye rather unto those selling, and buy for yourselves.
10وفيما هنّ ذاهبات ليبتعن جاء العريس والمستعدات دخلن معه الى العرس وأغلق الباب.
10`And while they are going away to buy, the bridegroom came, and those ready went in with him to the marriage-feasts, and the door was shut;
11اخيرا جاءت بقية العذارى ايضا قائلات يا سيد يا سيد افتح لنا.
11and afterwards come also do the rest of the virgins, saying, Sir, sir, open to us;
12فاجاب وقال الحق اقول لكن اني ما اعرفكنّ.
12and he answering said, Verily I say to you, I have not known you.
13فاسهروا اذا لانكم لا تعرفون اليوم ولا الساعة التي يأتي فيها ابن الانسان
13`Watch therefore, for ye have not known the day nor the hour in which the Son of Man doth come.
14وكأنما انسان مسافر دعا عبيده وسلمهم امواله.
14`For — as a man going abroad did call his own servants, and did deliver to them his substance,
15فاعطى واحدا خمس وزنات وآخر وزنتين وآخر وزنة. كل واحد على قدر طاقته. وسافر للوقت.
15and to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each according to his several ability, went abroad immediately.
16فمضى الذي اخذ الخمس وزنات وتاجر بها فربح خمس وزنات أخر.
16`And he who did receive the five talents, having gone, wrought with them, and made other five talents;
17وهكذا الذي اخذ الوزنتين ربح ايضا وزنتين أخريين.
17in like manner also he who [received] the two, he gained, also he, other two;
18واما الذي اخذ الوزنة فمضى وحفر في الارض واخفى فضة سيده.
18and he who did receive the one, having gone away, digged in the earth, and hid his lord`s money.
19وبعد زمان طويل أتى سيد اولئك العبيد وحاسبهم.
19`And after a long time cometh the lord of those servants, and taketh reckoning with them;
20فجاء الذي اخذ الخمس وزنات وقدم خمس وزنات أخر قائلا يا سيد خمس وزنات سلمتني. هوذا خمس وزنات أخر ربحتها فوقها.
20and he who did receive the five talents having come, brought other five talents, saying, `Sir, five talents thou didst deliver to me; lo, other five talents did I gain besides them.
21فقال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك.
21`And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
22ثم جاء الذي اخذ الوزنتين وقال يا سيد وزنتين سلمتني. هوذا وزنتان أخريان ربحتهما فوقهما.
22`And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.
23قال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين. كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك.
23`His lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
24ثم جاء ايضا الذي اخذ الوزنة الواحدة وقال. يا سيد عرفت انك انسان قاس تحصد حيث لم تزرع وتجمع حيث لم تبذر.
24`And he also who hath received the one talent having come, said, Sir, I knew thee, that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering from whence thou didst not scatter;
25فخفت ومضيت واخفيت وزنتك في الارض. هوذا الذي لك.
25and having been afraid, having gone away, I hid thy talent in the earth; lo, thou hast thine own!
26فاجاب سيده وقال له ايها العبد الشرير والكسلان عرفت اني احصد حيث لم ازرع واجمع من حيث لم ابذر.
26`And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter!
27فكان ينبغي ان تضع فضتي عند الصيارفة. فعند مجيئي كنت آخذ الذي لي مع ربا.
27it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
28فخذوا منه الوزنة واعطوها للذي له العشر وزنات.
28`Take therefore from him the talent, and give to him having the ten talents,
29لان كل من له يعطى فيزداد ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه.
29for to every one having shall be given, and he shall have overabundance, and from him who is not having, even that which he hath shall be taken from him;
30والعبد البطال اطرحوه الى الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان
30and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
31ومتى جاء ابن الانسان في مجده وجميع الملائكة القديسين معه فحينئذ يجلس على كرسي مجده.
31`And whenever the Son of Man may come in his glory, and all the holy messengers with him, then he shall sit upon a throne of his glory;
32ويجتمع امامه جميع الشعوب فيميّز بعضهم من بعض كما يميّز الراعي الخراف من الجداء.
32and gathered together before him shall be all the nations, and he shall separate them from one another, as the shepherd doth separate the sheep from the goats,
33فيقيم الخراف عن يمينه والجداء عن اليسار.
33and he shall set the sheep indeed on his right hand, and the goats on the left.
34ثم يقول الملك للذين عن يمينه تعالوا يا مباركي ابي رثوا الملكوت المعد لكم منذ تأسيس العالم.
34`Then shall the king say to those on his right hand, Come ye, the blessed of my Father, inherit the reign that hath been prepared for you from the foundation of the world;
35لاني جعت فاطعمتموني. عطشت فسقيتموني. كنت غريبا فآويتموني.
35for I did hunger, and ye gave me to eat; I did thirst, and ye gave me to drink; I was a stranger, and ye received me;
36عريانا فكسيتموني. مريضا فزرتموني. محبوسا فأتيتم اليّ.
36naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me.
37فيجيبه الابرار حينئذ قائلين. يا رب متى رأيناك جائعا فاطعمناك. او عطشانا فسقيناك.
37`Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when did we see thee hungering, and we nourished? or thirsting, and we gave to drink?
38ومتى رأيناك غريبا فآويناك. او عريانا فكسوناك.
38and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?
39ومتى رأيناك مريضا او محبوسا فأتينا اليك.
39and when did we see thee infirm, or in prison, and we came unto thee?
40فيجيب الملك ويقول لهم الحق اقول لكم بما انكم فعلتموه باحد اخوتي هؤلاء الاصاغر فبي فعلتم
40`And the king answering, shall say to them, Verily I say to you, Inasmuch as ye did [it] to one of these my brethren — the least — to me ye did [it].
41ثم يقول ايضا للذين عن اليسار اذهبوا عني يا ملاعين الى النار الابدية المعدة لابليس وملائكته.
41Then shall he say also to those on the left hand, Go ye from me, the cursed, to the fire, the age-during, that hath been prepared for the Devil and his messengers;
42لاني جعت فلم تطعموني. عطشت فلم تسقوني.
42for I did hunger, and ye gave me not to eat; I did thirst, and ye gave me not to drink;
43كنت غريبا فلم تأووني. عريانا فلم تكسوني. مريضا ومحبوسا فلم تزوروني.
43a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me.
44حينئذ يجيبونه هم ايضا قائلين يا رب متى رأيناك جائعا او عطشانا او غريبا او عريانا او مريضا او محبوسا ولم نخدمك.
44`Then shall they answer, they also, saying, Lord, when did we see thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or infirm, or in prison, and we did not minister to thee?
45فيجيبهم قائلا الحق اقول لكم بما انكم لم تفعلوه باحد هؤلاء الاصاغر فبي لم تفعلوا.
45`Then shall he answer them, saying, Verily I say to you, Inasmuch as ye did [it] not to one of these, the least, ye did [it] not to me.
46فيمضي هؤلاء الى عذاب ابدي والابرار الى حياة ابدية
46And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during.`