1من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.
1Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
2الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.
2The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
3لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.
3A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
4المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.
4A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
5افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.
5The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked — deceit.
6كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
6The words of the wicked [are]: `Lay wait for blood,` And the mouth of the upright delivereth them.
7تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.
7Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
8بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
8According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
9الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.
9Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
10الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
10The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
11من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.
11Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
12اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.
12The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
13في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.
13In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
14الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
14From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man`s hands returneth to him.
15طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.
15The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
16غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.
16The fool — in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
17من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.
17Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness — deceit.
18يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
18A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
19شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.
19The lip of truth is established for ever, And for a moment — a tongue of falsehood.
20الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
20Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
21لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.
21No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
22كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه
22An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
23الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
23A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
24يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
24The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
25الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.
25Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
26الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
26The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
27الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.
27The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
28في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.
28In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!