الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Proverbs

18

1المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.
1For [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
2الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.
2A fool delighteth not in understanding, But — in uncovering his heart.
3اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
3With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame — reproach.
4كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
4Deep waters [are] the words of a man`s mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
5Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.
6The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
7فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
7The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.
8The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف
9He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
10اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.
10A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
11ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
11The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
12Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
13من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.
13Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
14روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.
14The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
15قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
15The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
16هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.
16The gift of a man maketh room for him, And before the great it leadeth him.
17الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.
17Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
18القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.
18The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
19الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة
19A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
20From the fruit of a man`s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.
21Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.
22[Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
23بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.
23[With] supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.
24المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ
24A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!