الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Proverbs

22

1الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب.
1A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
2الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.
2Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
3الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون.
3The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
4ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة.
4The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
5شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.
5Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
6ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.
6Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
7الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض.
7The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
8الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى.
8Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
9الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير
9The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
10اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.
10Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
11من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه.
11Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
12عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.
12The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
13قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع.
13The slothful hath said, `A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.`
14فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.
14A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
15الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.
15Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
16ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز.
16He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
17امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي.
17Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
18لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.
18For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
19ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.
19That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
20ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة.
20Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
21لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك
21To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
22لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.
22Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
23لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم.
23For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
24لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ
24Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
25لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك.
25Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
26لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.
26Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
27ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.
27If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
28لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.
28Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
29أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع
29Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!