1يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب
1My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
2ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك
2Hast been snared with sayings of thy mouth, Hast been captured with sayings of thy mouth,
3اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك.
3Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
4لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا.
4Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
5نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد
5Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
6اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما.
6Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
7التي ليس لها قائد او عريف او متسلط
7Which hath not captain, overseer, and ruler,
8وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها.
8She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
9الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.
9Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
10قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.
10A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
11فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز
11And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
12الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم.
12A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking [with] perverseness of mouth,
13يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه.
13Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
14في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.
14Frowardness [is] in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
15لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء
15Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken — and no healing.
16هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه.
16These six hath Jehovah hated, Yea, seven [are] abominations to His soul.
17عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا
17Eyes high — tongues false — And hands shedding innocent blood —
18قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء
18A heart devising thoughts of vanity — Feet hasting to run to evil —
19شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة
19A false witness [who] doth breathe out lies — And one sending forth contentions between brethren.
20يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك.
20Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.
21اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك.
21Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
22اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك.
22In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked — it talketh [with] thee.
23لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.
23For a lamp [is] the command, And the law a light, And a way of life [are] reproofs of instruction,
24لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.
24To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
25لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها.
25Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
26لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.
26For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
27أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه.
27Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
28او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه.
28Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
29هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا.
29So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
30لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان.
30They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,
31ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته.
31And being found he repayeth sevenfold, All the substance of his house he giveth.
32اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله.
32He who committeth adultery [with] a woman lacketh heart, He is destroying his soul who doth it.
33ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى.
33A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
34لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام.
34For jealousy [is] the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
35لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة
35He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!