1لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور. صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ.
1To the Overseer, for Jeduthun. — A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.
2في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية.
2In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.
3اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
3I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
4امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم.
4Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
5تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية.
5I have reckoned the days of old, The years of the ages.
6اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث.
6I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
7هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد.
7To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
8هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور.
8Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?
9هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
9Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
10فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي.
10And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.`
11اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
11I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
12والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
12And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
13اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله.
13O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?
14انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك.
14Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,
15فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه.
15Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
16ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
16The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid — also depths are troubled.
17سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت.
17Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also — Thine arrows go up and down.
18صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض.
18The voice of Thy thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.
19في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف.
19In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.
20هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون
20Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!