الكتاب المقدس (Van Dyke)

American Standard Version

Mark

12

1وابتدأ يقول لهم بامثال انسان غرس كرما واحاطه بسياج وحفر حوض معصرة وبنى برجا وسلمه الى كرامين وسافر.
1And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
2ثم ارسل الى الكرامين في الوقت عبدا ليأخذ من الكرامين من ثمر الكرم.
2And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.
3فاخذوه وجلدوه وارسلوه فارغا.
3And they took him, and beat him, and sent him away empty.
4ثم ارسل اليهم ايضا عبدا آخر. فرجموه وشجوه وارسلوه مهانا.
4And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.
5ثم ارسل ايضا آخر. فقتلوه. ثم آخرين كثيرين فجلدوا منهم بعضا وقتلوا بعضا.
5And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
6فاذ كان له ايضا ابن واحد حبيب اليه ارسله ايضا اليهم اخيرا قائلا انهم يهابون ابني.
6He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.
7ولكن اولئك الكرامين قالوا فيما بينهم هذا هو الوارث. هلموا نقتله فيكون لنا الميراث.
7But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
8فأخذوه وقتلوه واخرجوه خارج الكرم.
8And they took him, and killed him, and cast him forth out of the vineyard.
9فماذا يفعل صاحب الكرم. يأتي ويهلك الكرامين ويعطي الكرم الى آخرين.
9What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
10أما قرأتم هذا المكتوب. الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية.
10Have ye not read even this scripture: The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
11من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا.
11This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
12فطلبوا ان يمسكوه ولكنهم خافوا من الجمع. لانهم عرفوا انه قال المثل عليهم. فتركوه ومضوا
12And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.
13ثم ارسلوا اليه قوما من الفريسيين والهيرودسيين لكي يصطادوه بكلمة.
13And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in talk.
14فلما جاءوا قالوا له يا معلّم نعلم انك صادق ولا تبالي باحد لانك لا تنظر الى وجوه الناس بل بالحق تعلّم طريق الله. أيجوز ان تعطى جزية لقيصر ام لا. نعطي ام لا نعطي.
14And when they were come, they say unto him, Teacher, we know that thou art true, and carest not for any one; for thou regardest not the person of men, but of a truth teachest the way of God: Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
15فعلم رياءهم وقال لهم لماذا تجربونني. ايتوني بدينار لانظره.
15Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
16فأتوا به. فقال لهم لمن هذه الصورة والكتابة. فقالوا له لقيصر.
16And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
17فاجاب يسوع وقال لهم اعطوا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه. فتعجبوا منه
17And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's. And they marvelled greatly at him.
18وجاء اليه قوم من الصدوقيين الذين يقولون ليس قيامة وسألوه قائلين
18And there come unto him Sadducees, who say that there is no resurrection; and they asked him, saying,
19يا معلّم كتب لنا موسى ان مات لاحد اخ وترك امرأة ولم يخلّف اولادا ان ياخذ اخوه امرأته ويقيم نسلا لاخيه.
19Teacher, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave a wife behind him, and leave no child, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
20فكان سبعة اخوة. اخذ الاول امرأة ومات ولم يترك نسلا.
20There were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed;
21فاخذها الثاني ومات ولم يترك هو ايضا نسلا. وهكذا الثالث.
21and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise:
22فاخذها السبعة ولم يتركوا نسلا. وآخر الكل ماتت المرأة ايضا.
22and the seven left no seed. Last of all the woman also died.
23ففي القيامة متى قاموا لمن منهم تكون زوجة. لانها كانت زوجة للسبعة.
23In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
24فاجاب يسوع وقال لهم أليس لهذا تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله.
24Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
25لانهم متى قاموا من الاموات لا يزوجون ولا يزوجون بل يكونون كملائكة في السموات.
25For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
26واما من جهة الاموات انهم يقومون أفما قرأتم في كتاب موسى في أمر العلّيقة كيف كلمه الله قائلا انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب.
26But as touching the dead, that they are raised; have ye not read in the book of Moses, in [the place concerning] the Bush, how God spake unto him, saying, I [am] the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?
27ليس هو اله اموات بل اله احياء. فانتم اذا تضلون كثيرا
27He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.
28فجاء واحد من الكتبة وسمعهم يتحاورون فلما رأى انه اجابهم حسنا سأله اية وصية هي اول الكل.
28And one of the scribes came, and heard them questioning together, and knowing that he had answered them well, asked him, What commandment is the first of all?
29فاجابه يسوع ان اول كل الوصايا هي اسمع يا اسرائيل. الرب الهنا رب واحد.
29Jesus answered, The first is, Hear, O Israel; The Lord our God, the Lord is one:
30وتحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل فكرك ومن كل قدرتك. هذه هي الوصية الاولى.
30and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.
31وثانية مثلها هي تحب قريبك كنفسك. ليس وصية اخرى اعظم من هاتين.
31The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.
32فقال له الكاتب جيدا يا معلّم. بالحق قلت لانه الله واحد وليس آخر سواه.
32And the scribe said unto him, Of a truth, Teacher, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:
33ومحبته من كل القلب ومن كل الفهم ومن كل النفس ومن كل القدرة ومحبة القريب كالنفس هي افضل من جميع المحرقات والذبائح.
33and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices.
34فلما رآه يسوع انه اجاب بعقل قال له لست بعيدا عن ملكوت الله. ولم يجسر احد بعد ذلك ان يسأله
34And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.
35ثم اجاب يسوع وقال وهو يعلّم في الهيكل كيف يقول الكتبة ان المسيح ابن داود.
35And Jesus answered and said, as he taught in the temple, How say the scribes that the Christ is the son of David?
36لان داود نفسه قال بالروح القدس قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك.
36David himself said in the Holy Spirit, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
37فداود نفسه يدعوه ربا. فمن اين هو ابنه. وكان الجمع الكثير يسمعه بسرور
37David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly.
38وقال لهم في تعليمه تحرزوا من الكتبة الذين يرغبون المشي بالطيالسة والتحيات في الاسواق.
38And in his teaching he said, Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and [to have] salutations in the marketplaces,
39والمجالس الاولى في المجامع والمتكآت الأولى في الولائم.
39and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts:
40الذين ياكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم
40they that devour widows' houses, and for a pretence make long prayers; these shall receive greater condemnation.
41وجلس يسوع تجاه الخزانة ونظر كيف يلقي الجمع نحاسا في الخزانة. كان اغنياء كثيرون يلقون كثيرا.
41And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
42فجاءت ارملة فقيرة والقت فلسين قيمتهما ربع.
42And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
43فدعا تلاميذه وقال لهم الحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة قد القت اكثر من جميع الذين القوا في الخزانة.
43And he called unto him his disciples, and said unto them, Verily I say unto you, This poor widow cast in more than all they that are casting into the treasury:
44لان الجميع من فضلتهم ألقوا. واما هذه فمن اعوازها القت كل ما عندها كل معيشتها
44for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, [even] all her living.