الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Job

12

1فاجاب ايوب وقال
1Job progovori i reče:
2صحيح انكم انتم شعب ومعكم تموت الحكمة.
2"Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost.
3غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه.
3Al' i ja znam k'o i vi misliti, ni u čemu od vas gori nisam: tko za stvari takve ne bi znao?
4رجلا سخرة لصاحبه صرت. دعا الله فاستجابه. سخرة هو الصديق الكامل.
4Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh što zazivam Boga da mi odgovori! Na podsmijeh ja sam - pravednik neporočan!
5للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه.
5Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!
6خيام المخربين مستريحة والذين يغيظون الله مطمئنون الذين ياتون بالههم في يدهم
6Dotle su na miru šatori pljačkaša, izazivači Boga žive bezbrižno kao da Boga u šaci svojoj drže!
7فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.
7Ali pitaj zvijeri, i poučit će te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti.
8او كلم الارض فتعلمك ويحدثك سمك البحر.
8Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
9من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا.
9Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!
10الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر.
10U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
11أفليست الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يستطعم طعامه.
11Zar uhom mi ne sudimo besjedu k'o što kušamo nepcem okus jela?
12عند الشيب حكمة وطول الايام فهم
12Sjedine mudrost donose čovjeku, a s vijekom dugim umnost mu dolazi.
13عنده الحكمة والقدرة. له المشورة والفطنة
13Ali u Njemu mudrost je i snaga, u Njemu savjet je i sva razumnost.
14هوذا يهدم فلا يبنى. يغلق على انسان فلا يفتح.
14Što razgradi, sagradit neće nitko, kog zatvori, nitko ne oslobađa.
15يمنع المياه فتيبس . ‎ يطلقها فتقلب الارض.
15Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
16عنده العزّ والفهم . ‎ له المضل والمضل.
16Jer u njemu je snaga i sva mudrost, njegov je prevareni i varalica.
17يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة.
17On savjetnike lišava razbora, suce pametne udara bezumljem.
18يحل مناطق الملوك ويشد احقاءهم بوثاق.
18On otpasuje pojas kraljevima i užetom im vezuje bokove.
19يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء.
19On bosonoge tjera svećenike i mogućnike sa vlasti obara.
20يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ.
20On diže riječ iz usta rječitima i starcima pravo rasuđivanje.
21يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء.
21On sasiplje prezir po plemićima i junacima bedra raspasuje.
22يكشف العمائق من الظلام ويخرج ظل الموت الى النور.
22On dubinama razotkriva tmine i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.
23يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها.
23On diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.
24ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق.
24On zaluđuje vladare naroda te po bespuću lutaju pustinjskom
25يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران
25i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajući poput pijanaca.