1ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.
1Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat'? Kojem li se svecu misliš sad obratit'?
2لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.
2Doista, budalu njegov bijes ubija, luđaka će sasvim skončat ljubomora.
3اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.
3Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
4بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.
4Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače.
5الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.
5Ljetinu njihovu pojedoše gladni, sam Bog ju je njima oteo iz usta, a žedni hlepe za njihovim dobrima.
6ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض
6Ne, opačina ne izbija iz zemlje, nit' nevolja iz tla može nići sama,
7ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح
7nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
8لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.
8Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
9الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.
9Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
10المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.
10On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.
11الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.
11Da bi ponižene visoko digao, da bi ojađene srećom obdario,
12المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.
12redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.
13الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.
13On hvata mudre u njihovu lukavstvu, naume spletkara obraća u ništa.
14في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.
14Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noći.
15المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.
15On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.
16فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها
16Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.
17هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.
17Da, blago čovjeku koga Bog odbaci! Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
18لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.
18On ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
19في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.
19Iz šest će nevolja tebe izbaviti, ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
20في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.
20U gladi, od smrti on će te spasiti, a u ratu, oštru će te otet maču.
21من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.
21Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.
22تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.
22Suši i studeni ti ćeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
23لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.
23Sklopit' ti ćeš savez s kamenjem na njivi, zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
24فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.
24U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.
25وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.
25Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.
26تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.
26U grob ti ćeš leći kada budeš zreo, kao što se žito snosi kad dozori.
27ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك
27Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj."