الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Proverbs

15

1الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط.
1Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
2لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة.
2Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
3في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين.
3Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
4هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح.
4Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
5الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى.
5Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
6في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر.
6U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
7شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك
7Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
8ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته.
8Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
9مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه.
9Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
10تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت.
10Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
11الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم.
11I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih.
12المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب.
12Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
13القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح.
13Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
14قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة.
14Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
15كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة.
15Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
16القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.
16Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
17اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة.
17Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
18الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام.
18Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
19طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج.
19Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
20الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه.
20Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
21الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه.
21Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
22مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم.
22Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
23للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها.
23Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
24طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت.
24Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
25الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة.
25Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
26مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن.
26Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
27المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش.
27Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
28قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا
28Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
29الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين.
29Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
30نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام.
30Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
31الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء.
31Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
32من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما.
32Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
33مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع
33Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.