الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Proverbs

19

1الفقير السالك بكماله خير من ملتوي الشفتين وهو جاهل.
1Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
2ايضا كون النفس بلا معرفة ليس حسنا والمستعجل برجليه يخطأ.
2Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
3حماقة الرجل تعوّج طريقه وعلى الرب يحنق قلبه.
3Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
4الغنى يكثر الاصحاب والفقير منفصل عن قريبه.
4Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
5شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو.
5Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
6كثيرون يستعطفون وجه الشريف وكلّ صاحب لذي العطايا.
6Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
7كل اخوة الفقير يبغضونه. فكم بالحري اصدقاؤه يبتعدون عنه. من يتبع اقوالا فهي له.
7Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
8المقتني الحكمة يحب نفسه. الحافظ الفهم يجد خيرا.
8Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
9شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب يهلك.
9Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
10التنعم لا يليق بالجاهل كم بالاولى لا يليق بالعبد ان يتسلط على الرؤساء
10Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
11تعقل الانسان يبطئ غضبه وفخره الصفح عن معصية.
11Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
12كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه.
12Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
13الابن الجاهل مصيبة على ابيه ومخاصمات الزوجة كالوكف المتتابع.
13Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
14البيت والثروة ميراث من الآباء. اما الزوجة المتعقلة فمن عند الرب.
14Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
15الكسل يلقي في السبات والنفس المتراخية تجوع.
15Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
16حافظ الوصية حافظ نفسه والمتهاون بطرقه يموت.
16Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
17من يرحم الفقير يقرض الرب وعن معروفه يجازيه.
17Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
18ادّب ابنك لان فيه رجاء ولكن على اماتته لا تحمل نفسك.
18Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
19الشديد الغضب يحمل عقوبة لانك اذا نجيته فبعد تعيد.
19Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
20اسمع المشورة واقبل التأديب لكي تكون حكيما في آخرتك.
20Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
21في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت.
21Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
22زينة الانسان معروفه والفقير خير من الكذوب
22Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
23مخافة الرب للحياة. يبيت شبعان لا يتعهده شر.
23Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
24الكسلان يخفي يده في الصحفة وايضا الى فمه لا يردها.
24Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
25اضرب المستهزئ فيتذكى الاحمق ووبخ فهيما فيفهم معرفة.
25Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
26المخرب اباه والطارد امه هو ابن مخز ومخجل.
26Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
27كف يا ابني عن استماع التعليم للضلالة عن كلام المعرفة.
27Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
28الشاهد اللئيم يستهزئ بالحق وفم الاشرار يبلع الاثم.
28Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
29القصاص معد للمستهزئين والضرب لظهر الجهال
29Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.