1ليس لنا يا رب ليس لنا لكن لاسمك اعط مجدا من اجل رحمتك من اجل امانتك.
1Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.
2لماذا يقول الامم اين هو الههم.
2Zašto da govore pogani: "TÓa gdje je Bog njihov?"
3ان الهنا في السماء. كلما شاء صنع.
3Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini.
4اصنامهم فضة وذهب عمل ايدي الناس.
4Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
5لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر.
5Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide.
6لها آذان ولا تسمع. لها مناخر ولا تشم.
6Uši imaju, a ne čuju, nosnice, a ne mirišu.
7لها ايد ولا تلمس. لها ارجل ولا تمشي ولا تنطق بحناجرها.
7Ruke imaju, a ne hvataju, noge imaju, a ne hodaju; glas im iz grla ne izlazi.
8مثلها يكون صانعوها بل كل من يتكل عليها
8Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
9يا اسرائيل اتكل على الرب. هو معينهم ومجنهم.
9Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
10يا بيت هرون اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم.
10Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
11يا متقي الرب اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم.
11Štovatelji Jahvini, u Jahvu se uzdajte! - On je štit i pomoćnik njihov.
12الرب قد ذكرنا فيبارك. يبارك بيت اسرائيل يبارك بيت هرون.
12Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
13يبارك متقي الرب الصغار مع الكبار.
13blagoslovit će one koji se Jahve boje - i male i velike.
14ليزد الرب عليكم. عليكم وعلى ابنائكم.
14Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove!
15انتم مباركون للرب الصانع السموات والارض.
15Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju!
16السموات سموات للرب. اما الارض فاعطاها لبني آدم.
16Nebo je nebo Jahvino, a zemlju dade sinovima čovječjim.
17ليس الاموات يسبحون الرب ولا من ينحدر الى ارض السكوت.
17Ne, Jahvu mrtvi ne hvale, nitko od onih što siđu u Podzemlje.
18اما نحن فنبارك الرب من الآن والى الدهر. هللويا
18Mi živi, mi Jahvu slavimo sada i dovijeka. Aleluja.