1لامام المغنين. مزمور لداود. انقذني يا رب من اهل الشر. من رجل الظلم احفظني.
1Zborovođi. Psalam. Davidov.
2الذين يتفكرون بشرور في قلوبهم. اليوم كله يجتمعون للقتال.
2Izbavi me, Jahve, od čovjeka zlobna, zaštiti me od čovjeka nasilna:
3سنوا ألسنتهم كحية حمة الافعوان تحت شفاههم. سلاه.
3od onih koji pakosti u srcu smišljaju i čitav dan začinju kavge.
4احفظني يا رب من يدي الشرير. من رجل الظلم انقذني. الذين تفكروا في تعثير خطواتي.
4Kao zmije bruse jezike svoje, pod usnama im je otrov ljutičin.
5اخفى لي المستكبرون فخا وحبالا. مدوا شبكة بجانب الطريق. وضعوا لي اشراكا. سلاه
5Spasi me, Jahve, od ruku zlotvora, čuvaj me od čovjeka nasilna koji hoće da mi noga posrne.
6قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي.
6Oholice mi potajno nastavljaju zamku, užetima mrežu pletu, kraj puta klopke mi stavljaju.
7يا رب السيد قوة خلاصي ظللت راسي في يوم القتال.
7Zavapih Jahvi: "Ti si Bog moj! Poslušaj, o Jahve, krik mojih molitava!
8لا تعط يا رب شهوات الشرير. لا تنجح مقاصده. يترفعون. سلاه.
8Jahve, Gospode moj, spasitelju silni moj, u dan boja zakloni mi glavu!"
9اما رؤوس المحيطين بي فشقاء شفاههم يغطيهم.
9Ne daj da se ispune želje zlotvora, ne daj da svoje on izvrši namjere!
10ليسقط عليهم جمر. ليسقطوا في النار وفي غمرات فلا يقوموا.
10Nek' glavu ne podignu oni koji me opkoliše, nek' na njih padne zloba njihovih usana!
11رجل لسان لا يثبت في الارض. رجل الظلم يصيده الشر الى هلاكه.
11Nek' daždi po njima ugljevlje ognjeno, nek' se strovale u jamu da više ne ustanu!
12قد علمت ان الرب يجري حكما للمساكين وحقا للبائسين.
12Opadač se neće održat' na zemlji, silnika će odjednom zgrabiti nesreća.
13انما الصديقون يحمدون اسمك. المستقيمون يجلسون في حضرتك
13Znam da će Jahve dati pravo ubogu i pravicu siromasima.
14Zaista, pravedni će tvoje ime slaviti, pred tvojim će licem boraviti čestiti.