1فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
1Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
2اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
2Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
3تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
3He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
5الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
5ùGod thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
6لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
6For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
7يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
8And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
9من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
9From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
10من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
10By the breath of ùGod ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
11ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
11Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
12فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
12And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
13سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
13Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
14انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
14Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of ùGod.
15أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
15Dost thou know how +God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
16أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
16Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
17كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
17How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
18هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
18Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
19علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
19Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
20هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
20Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
21والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
21And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
22من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
22From the north cometh gold; with +God is terrible majesty.
23القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
23The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
24لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.