الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Job

4

1فاجاب اليفاز التيماني وقال
1And Eliphaz the Temanite answered and said,
2ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.
2If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
3ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
3Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
4قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
4Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
5والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.
5But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
6أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.
6Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
7اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.
7Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
8كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
8Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
9بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.
9By the breath of +God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
10زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.
10The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
11الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت
11The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
12ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.
12Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
13في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
13In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: --
14اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
14Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
15فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.
15And a spirit passed before my face -- the hair of my flesh stood up --
16وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا
16It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
17أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.
17Shall [mortal] man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?
18هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.
18Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
19فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.
19How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
20بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون
20From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
21أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة
21Is not their tent-cord torn away in them? they die, and without wisdom.