1ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.
1Call, I pray thee! Is there any that answereth thee? and to which of the holy ones wilt thou turn?
2لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.
2For vexation killeth the foolish man, and envy slayeth the simple.
3اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.
3I myself saw the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
4بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.
4His children are far from safety, and they are crushed in the gate, and there is no deliverer:
5الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.
5Whose harvest the hungry eateth up, and taketh even out of the thorns; and the snare gapeth for his substance.
6ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض
6For evil cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
7ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح
7For man is born to trouble, as the sparks fly upwards.
8لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.
8But as for me I will seek unto ùGod, and unto God commit my cause;
9الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.
9Who doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;
10المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.
10Who giveth rain on the face of the earth, and sendeth waters on the face of the fields;
11الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.
11Setting up on high those that are low; and mourners are exalted to prosperity.
12المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.
12He disappointeth the devices of the crafty, and their hands carry not out the enterprise.
13الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.
13He taketh the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong:
14في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.
14They meet with darkness in a the daytime, and grope at midday as in the night.
15المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.
15And he saveth the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
16فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها
16So the poor hath what he hopeth for, and unrighteousness stoppeth her mouth.
17هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.
17Behold, happy is the man whom +God correcteth; therefore despise not the chastening of the Almighty.
18لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.
18For he maketh sore, and bindeth up; he woundeth, and his hands make whole.
19في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.
19He will deliver thee in six troubles, and in seven there shall no evil touch thee.
20في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.
20In famine he will redeem thee from death, and in war from the power of the sword.
21من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.
21Thou shalt be hidden from the scourge of the tongue; and thou shalt not be afraid of destruction when it cometh.
22تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.
22At destruction and famine thou shalt laugh, and of the beasts of the earth thou shalt not be afraid.
23لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.
23For thou shalt be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with thee.
24فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.
24And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou wilt survey thy fold, and miss nothing.
25وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.
25And thou shalt know that thy seed is numerous, and thine offspring as the herb of the earth.
26تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.
26Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.
27ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك
27Behold this, we have searched it out, so it is; hear it, and know thou it for thyself.