الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Psalms

85

1لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب‎.
1{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
2‎غفرت اثم شعبك. سترت كل خطيتهم. سلاه‎.
2Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
3‎حجزت كل رجزك. رجعت عن حمو غضبك‎.
3Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
4‎ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا‎.
4Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5‎هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور‎.
5Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
6‎ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك‎.
6Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7‎أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك
7Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8اني اسمع ما يتكلم به الله الرب. لانه يتكلم بالسلام لشعبه ولاتقيائه فلا يرجعن الى الحماقة‎.
8I will hear what ùGod, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
9‎لان خلاصه قريب من خائفيه ليسكن المجد في ارضنا‎.
9Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
10‎الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما‎.
10Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
11‎الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع‎.
11Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
12‎ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها‎.
12Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
13‎البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته
13Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.