1من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.
1Kes armastab hoiatust, armastab teadlikkust, aga kes vihkab noomimist, on juhm.
2الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.
2Hea inimene saab Issandalt tunnustuse, aga kurja nõuga mehe ta mõistab hukka.
3لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.
3Õeluse pärast ei jää inimene püsima, aga õigete juur on kõikumatu.
4المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.
4Tubli naine on oma mehe kroon, aga häbitu on otsekui mädanik tema luudes.
5افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.
5Õiglaste mõtted on õiged, õelate nõuanne on pettus.
6كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
6Õelate sõnad varitsevad verd, aga ausate suu päästab varitsetavad.
7تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.
7Õelad kummutatakse ja neid ei ole enam, aga õigete koda jääb püsima.
8بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
8Meest kiidetakse tema mõistuse pärast, aga meelesegane on põlatud.
9الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.
9Parem on olla tähtsusetu, kel ometi on ori, kui ennast laiutada ja olla leivata.
10الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
10Õige hoolib oma looma hingest, aga õelate halastuski on julm.
11من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.
11Kes oma põldu harib, sel on leiba küllalt, aga kes tühja taga ajab, on meeletu.
12اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.
12Õel himustab kurjade saaki, aga õigete juur kinnitatakse.
13في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.
13Kurja püünis on huulte üleastumises, aga õige pääseb hädast.
14الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
14Oma suu viljast saab igaüks küllalt head, ja inimese kätetöö tuleb tagasi temale enesele.
15طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.
15Rumala tee on ta enese silmis õige, aga tark võtab nõu kuulda.
16غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.
16Rumala pahameel saab kohe teatavaks, aga tark katab solvangu kinni.
17من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.
17Tõe kõneleja kuulutab õigust, aga valetunnistaja pettust.
18يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
18Mõni paiskab sõnu otsekui mõõgapisteid, aga tarkade keel on terviseks.
19شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.
19Tõehuuled kestavad igavesti, aga valelik keel on üürikeseks.
20الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
20Kes kavatsevad kurja, neil on pettus südames, aga kes annavad rahu nõu, võivad rõõmu tunda.
21لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.
21Õigele ei tule midagi halba, aga õelad on täis õnnetust.
22كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه
22Valelikud huuled on Issanda meelest jäledad, aga ustavad on temale meelepärased.
23الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
23Tark inimene varjab, mida ta teab, aga alpide süda kuulutab nende rumalust.
24يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
24Kärmete käsi valitseb, aga laisk peab orjama.
25الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.
25Mure mehe südames painutab teda, aga hea sõna teeb temale rõõmu.
26الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
26Õige hoiab eemale halvast, aga õelaid eksitab nende oma tee.
27الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.
27Laisk ei saa küpsetada jahisaaki, aga inimese kallis vara on virkus.
28في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.
28Õigluse rajal on elu, ja sillutatud teel ei ole surma.