1المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.
1Kes end eraldab, otsib, mida ta himustab; kõige jõuga tülitseb ta.
2الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.
2Albil pole head meelt arukusest, küll aga oma arvamuste avaldamisest.
3اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
3Kui tuleb ülekohtune, tuleb ka põlgus ja koos häbiga teotus.
4كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
4Sõnad mehe suust on sügav vesi, tarkuseallikas on vulisev oja.
5رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
5Ei ole hea olla õela poolt, et õiget kohtus väärata.
6شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.
6Albi huuled toovad riidu ja tema suu kutsub lööke.
7فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
7Albi suu on hukatuseks temale enesele ja ta huuled on püüdepaelaks ta hingele.
8كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.
8Keelepeksja sõnad on nagu maiuspalad ja lähevad otse sisikonna soppidesse.
9ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف
9Isegi see, kes oma töös on loid, on hävitaja vend.
10اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.
10Issanda nimi on tugev torn: sinna jookseb õige ja leiab varju.
11ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
11Rikka varandus on tema tugev linn ja ta enese kujutluses kõrge müüri sarnane.
12قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
12Enne langust läheb inimese süda ülbeks, aga enne au on alandus.
13من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.
13Kui keegi vastab enne ärakuulamist, siis on see tema rumalus ja häbi.
14روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.
14Mehine meel talub haigust, aga kes võiks kannatada rusutud vaimu?
15قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
15Mõistliku süda hangib teadlikkust ja tarkade kõrv otsib teadmisi.
16هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.
16And avab inimesele tee ja viib teda suurte ette.
17الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.
17Oma riiuasjas on esimesel õigus, kuni tuleb teine ja teda läbi katsub.
18القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.
18Liisk lõpetab tülid ja otsustab vägevate vahel.
19الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة
19Petetud venda on raskem võita kui tugevat linna, ja tülid on otsekui kindluse riiv.
20من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
20Oma suu viljast saab mehe kõht täis, ta küllastub oma huulte saagist.
21الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.
21Surm ja elu on keele võimuses, ja kes seda armastab, saab süüa selle vilja.
22من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.
22Kes leiab naise, leiab õnne ja saab Issanda hea meele osaliseks.
23بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.
23Kehv kõneleb anudes, aga rikas vastab karmilt.
24المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ
24On sõpru, kes üksteist maha löövad, aga mõni sõber on ustavam kui vend.