الكتاب المقدس (Van Dyke)

Estonian

Proverbs

29

1الكثير التوبّخ المقسي عنقه بغتة يكسر ولا شفاء.
1Kes noomimisest hoolimata jääb kangekaelseks, murtakse äkitselt ja paranemist ei ole.
2اذا ساد الصدّيقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب.
2Õigete rohkusest rahvas rõõmustab, aga õela valitsedes rahvas ägab.
3من يحب الحكمة يفرّح اباه ورفيق الزواني يبدد مالا.
3Tarkuse armastaja rõõmustab oma isa, aga kes hooradega seltsib, raiskab varanduse.
4الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها.
4Kuningas kindlustab maad õiguse abil, aga pistisevõtja laostab selle.
5الرجل الذي يطري صاحبه يبسط شبكة لرجليه.
5Mees, kes oma ligimese vastu on libekeelne, laotab tema jalgadele võrgu.
6في معصية رجل شرير شرك اما الصدّيق فيترنم ويفرح.
6Kurja inimese üleastumised on talle püüniseks, aga õige hõiskab ja rõõmustab.
7الصدّيق يعرف دعوى الفقراء. اما الشرير فلا يفهم معرفة.
7Õiglane tunneb viletsate kohtuasja, aga õel ei taha sellest aru saada.
8الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب.
8Pilkajad kihutavad linna mässama, aga targad vaigistavad viha.
9رجل حكيم ان حاكم رجلا احمق فان غضب وان ضحك فلا راحة.
9Kui tark mees rumalaga kohut käib, siis too kas vihastab või naerab, aga rahu ei saa.
10اهل الدماء يبغضون الكامل. اما المستقيمون فيسألون عن نفسه.
10Verejanulised vihkavad vaga, aga ausameelsed püüavad hoida tema hinge.
11الجاهل يظهر كل غيظه والحكيم يسكنه اخيرا
11Alp paiskab välja kogu oma viha, aga tark mees vaigistab teda lõpuks.
12الحاكم المصغي الى كلام كذب كل خدامه اشرار.
12Kui valitseja paneb tähele valekõnesid, siis on kõik ta teenrid õelad.
13الفقير والمربي يتلاقيان. الرب ينوّر اعين كليهما.
13Vaene ja rõhuja kohtavad teineteist, Issand valgustab nende mõlema silmi.
14الملك الحاكم بالحق للفقراء يثبت كرسيه الى الابد.
14Kuningal, kes viletsaile ausasti kohut mõistab, on aujärg igavesti kindel.
15العصا والتوبيخ يعطيان حكمة والصبي المطلق الى هواه يخجل امه.
15Vits ja noomimine annavad tarkust, aga omapead jäetud poiss teeb häbi oma emale.
16اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصدّيقون فينظرون سقوطهم.
16Kui õelaid saab palju, siis on ka üleastumisi palju, aga õiged saavad näha nende hukkumist.
17ادّب ابنك فيريحك ويعطي نفسك لذّات.
17Karista oma poega, siis on sul temast rahu ja ta rõõmustab su hinge!
18بلا رؤية يجمح الشعب. اما حافظ الشريعة فطوباه‎.
18Kui nägemus puudub, muutub rahvas ohjeldamatuks, aga Seadust pidades on ta õnnis.
19بالكلام لا يؤدب العبد لانه يفهم ولا يعنى.
19Sõnadega ei saa sulast õpetada, sest kuigi ta mõistab, ei võta ta kuulda.
20أرأيت انسان عجولا في كلامه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به.
20Kas näed nobeda kõnega meest? Ennem võib loota albile kui temale.
21من فنّق عبده من حداثته ففي آخرته يصير منونا.
21Kui sulast noorelt hellitatakse, siis on ta viimaks tüliks.
22الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي.
22Viha pidav inimene õhutab riidu ja raevutsejal on palju üleastumisi.
23كبرياء الانسان تضعه والوضيع الروح ينال مجدا.
23Inimest alandab ta oma ülbus, aga kes on alandliku vaimuga, saab au.
24من يقاسم سارقا يبغض نفسه. يسمع اللعن ولا يقرّ.
24Kes vargaga jagab, vihkab oma hinge: ta kuuleb küll needmist, aga ei avalda midagi.
25خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع.
25Inimeste kartmine paneb püünise, aga kes loodab Issanda peale, on kaitstud.
26كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب.
26Paljud otsivad valitseja poolehoidu, aga Issandalt tuleb igaühele õigus.
27الرجل الظالم مكرهة الصدّيقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير
27Õigete meelest on jäle ülekohtune mees, aga õelate meelest on jäle õigel teel käija.