الكتاب المقدس (Van Dyke)

Estonian

Proverbs

9

1الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.
1Tarkus ehitas enesele koja, raius oma seitse sammast.
2ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.
2Ta tappis tapaloomad, segas veini, kattis lauagi valmis.
3ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.
3Ta läkitas oma teenijad, laskis hüüda linna küngastel:
4من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له
4'Kes on kogenematu, pöördugu siia!' Napiarulisele ta ütles:
5هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.
5'Tulge, sööge mu leiba ja jooge mu segatud veini!
6اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم
6Jätke maha rumalus, et jääksite elama, ja käige arukuse teel!'
7من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.
7Kes õpetab pilkajat, toob iseenesele häbi, ja kes noomib õelat, sellele jääb külge halb märk.
8لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.
8Ära noomi pilkajat, et ta sind ei vihkaks, noomi tarka, ja ta armastab sind!
9اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.
9Anna targale, ja ta saab veelgi targemaks, õpeta õiglast, ja ta võtab veelgi enam õpetust!
10بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.
10Issanda kartus on tarkuse algus ja Kõigepühama äratundmine on arukus.
11لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.
11Sest minu läbi saavad su päevad paljuks ja su eluaastad jätkuvad.
12ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل
12Kui oled tark, siis oled tark iseenese jaoks; ja kui oled pilkaja, siis pead sedagi üksinda kandma.
13المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.
13Meeletusenaine on rahutu, rumalus ei tunne midagi.
14فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة
14Ta istub oma koja uksel, istme peal linna küngastel,
15لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.
15kutsudes möödaminejaid, neid, kes käivad otseradu:
16من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له
16'Kes on kogenematu, pöördugu siia!' Ja napiarulisele ta ütleb:
17المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.
17'Varastatud vesi on magus ja salajas söödud leib on hõrk.'
18ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها
18Aga teine ei teagi, et seal on kadunud hinged, et tema kutsutud on põrgu sügavustes.