الكتاب المقدس (Van Dyke)

Estonian

Psalms

106

1هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
1Halleluuja! Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
2‎من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه‎.
2Kes jõuab ära rääkida Issanda vägevaid tegusid ja kuulutada kõike tema kiitust?
3‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎.
3Õndsad on need, kes peavad tema seadusi ja kes teevad õigust igal ajal.
4‎اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك‎.
4Mõtle minule, Issand, su head meelt mööda oma rahva vastu, tule mind katsuma oma abiga,
5‎لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك
5et ma näeksin su valitud rahva head põlve ning rõõmustaksin sinu rahva rõõmuga, kiitleksin koos sinu pärisosaga!
6اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎.
6Me oleme pattu teinud nagu meie esiisad, me oleme teinud paha ja olnud õelad.
7‎آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف‎.
7Meie esiisad Egiptuses ei saanud õieti aru su imetegudest ega pidanud meeles su suurt heldust, vaid tõrkusid su vastu mere ääres, Kõrkjamere ääres.
8‎فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته
8Aga tema päästis nad oma nime pärast, et ilmutada oma vägevust.
9وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية‎.
9Ta sõitles Kõrkjamerd ja see sai kuivaks, ja ta talutas nad ürgvetest läbi otsekui kõrbet mööda.
10‎وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو‎.
10Nõnda ta päästis nad vihamehe käest ja lunastas nad vaenlaste käest.
11‎وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق
11Veed matsid nende rõhujad, ei jäänud neist üle ühtainustki.
12فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه‎.
12Siis nad uskusid tema sõnu, nad laulsid temale kiitust.
13‎اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته‎.
13Kuid varsti nad unustasid tema teod ega jäänud ootama tema nõuandmist.
14‎بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر‎.
14Suur himu süttis neil kõrbes ja nad kiusasid Jumalat tühjal maal.
15‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎.
15Siis andis tema neile, mida nad palusid, aga läkitas tõve nende sekka.
16‎وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب‎.
16Ja nad kadestasid leeris Moosest ja Aaronit, Issanda pühitsetut.
17‎فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام‎.
17Aga maa avanes ja neelas Daatani ja mattis kinni Abirami jõugu.
18‎واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار
18Ja tuli loitis nende jõugus, leek lõõmas õelate kallal.
19صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك‎.
19Nad tegid vasika Hoorebi mäe ääres ning kummardasid valatud kuju.
20‎وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب‎.
20Nad vahetasid oma Aulise rohtu sööva härja kuju vastu.
21‎نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر
21Nad unustasid Jumala, oma päästja, kes oli teinud suuri asju Egiptuses,
22وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.
22imetegusid Haami maal, kardetavaid tegusid Kõrkjamere ääres.
23‎فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم‎.
23Siis ta lubas nad hävitada, kui poleks olnud Moosest, ta valitut, kes astus kaljulõhes ta palge ette, et ära pöörata tema vihaleeki hukatust toomast.
24‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.
24Pärast nad põlgasid ära kalli maa, ei nad uskunud tema sõna.
25‎بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب‎.
25Siis nad nurisesid oma telkides ega tahtnud kuulda Issanda häält.
26‎فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية
26Aga tema tõstis oma käe nende vastu, et neid hukutada kõrbes,
27وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎.
27ja et nende seeme langeks paganarahvaste sekka ning neid pillutataks mööda maid.
28‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎.
28Siis nad astusid liitu Baal-Peoriga ja sõid surnute ohvreid
29‎واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ‎.
29ja ärritasid teda oma tegudega, ja nii tungis taud nende kallale.
30‎فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ‎.
30Siis Piinehas astus esile ja pidas kohut, ja taudile pandi piir.
31‎فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد
31Ja see arvati temale õiguseks põlvest põlve, igavesti.
32واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم‎.
32Nad vihastasid teda Meriba vee ääres, nõnda et Mooseski sai kannatada nende pärast.
33‎لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه‎.
33Sest nad tegid ta meele väga kibedaks, nõnda et ta huultele tulid mõtlemata sõnad.
34‎لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم
34Nad ei hävitanud rahvaid, keda Issand oli neid käskinud hävitada,
35بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم
35vaid nad segasid endid paganarahvastega ning õppisid nende tegusid.
36وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا‎.
36Nad teenisid nende ebajumalaid ja need said neile püüniseks.
37‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان
37Nad ohverdasid oma poegi ja tütreid kurjadele vaimudele
38واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء
38ja valasid süüta verd, oma poegade ja tütarde verd, mida nad ohverdasid Kaanani ebajumalaile. Ja maa reostati veresüüga.
39وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم‎.
39Ja nad rüvetusid oma tegudest ning hoorasid oma eluviisidega.
40‎فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه‎.
40Siis süttis Issanda viha oma rahva vastu ja tema pärisosa sai jäledaks tema meelest;
41‎واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم‎.
41ja tema andis nad paganarahvaste kätte ning nende vihamehed valitsesid nende üle.
42‎وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم
42Ja nende vaenlased rõhusid neid ning nad alandati nende käe alla.
43مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم
43Mitu korda ta kiskus nad välja, kuid nad jäid tõrksalt oma nõu juurde ning said jõuetuks oma pahategude tõttu.
44فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏
44Aga ta vaatas nende kitsikusele, ja kui ta kuulis nende halisemist,
45وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته‎.
45siis ta meenutas oma lepingut nendega ja ta kahetses oma suurt heldust mööda
46‎واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم‎.
46ning laskis neid leida halastust nende kõikide ees, kes nad olid vangi viinud.
47‎خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك‎.
47Päästa meid, Issand, meie Jumal! Ja kogu meid paganate seast, et saaksime tänada su püha nime ja kiidelda sinu kiitmisega!
48‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا
48Tänu olgu Issandale, Iisraeli Jumalale, igavesest ajast igavesti! Ja kõik rahvas öelgu: 'Aamen! Halleluuja!'