1احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.
1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
2ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو
2Nõnda öelgu Issanda lunastatud, keda tema on lunastanud kitsikusest
3ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر.
3ja on kogunud võõrailt mailt, hommiku poolt ja õhtu poolt, põhja poolt ja lõuna poolt.
4تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن.
4Nad ekslesid kõrbes, tühjal maal, ega leidnud teed linna, kuhu asuda.
5جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم.
5Neil oli nälg ja janu, nende hing nõrkes nende sees.
6فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم.
6Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema kiskus nad välja nende kitsikustest
7وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن.
7ning saatis nad minema õiget teed, et nad jõuaksid linna, kuhu asuda.
8فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
8Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele,
9لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا
9et ta kosutas janunevat hinge ja täitis nälgiva hinge heaga.
10الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد.
10Nad istusid pimeduses ja surmavarjus, olid vangis viletsuses ja raudus,
11لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي
11sest nad olid tõrkunud vastu Jumala sõnadele ja olid põlanud Kõigekõrgema nõuannet.
12فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين.
12Siis ta alandas nende südant vaevadega; nad komistasid, ja ei olnud aitajat.
13ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم.
13Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
14اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم.
14Ta viis nad välja pimedusest ja surmavarjust ning rebis katki nende köidikud.
15فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم.
15Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele!
16لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد
16Sest tema on katki murdnud vaskuksed ja puruks raiunud raudriivid.
17والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون.
17Nad olid meeletud oma üleastumise tee tõttu ja nad said näha vaeva oma pahategude pärast.
18كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت.
18Iga toit oli neile jäle ja nad olid juba surmaväravate lähedal.
19فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم.
19Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
20ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم.
20Ta läkitas neile oma sõna ja tervendas nad ning päästis nad haua veerelt.
21فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
21Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
22وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم
22ja ohverdagu tänuohvreid ning jutustagu tema tegusid hõiskamisega!
23النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة
23Nad sõitsid laevadega merel ja toimetasid asju suurtel vetel.
24هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق.
24Nad nägid Issanda tegusid ja tema imetöid meresügavustes.
25امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه.
25Sest ta ütles sõna ning laskis tõusta marutuule ja tõstis merelained kõrgele.
26يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء.
26Need tõusid üles taeva poole ja vajusid alla sügavikesse, nende julgus hääbus hädaohus.
27يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت.
27Nad taarusid ja tuikusid nagu joobnud ja kogu nende tarkus oli ära neelatud.
28فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم.
28Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
29يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها.
29Ta muutis maru vaikseks ilmaks ja vete lained jäid vakka.
30فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه.
30Siis nad rõõmustasid, kui lained soiku jäid, ja ta viis nad igatsetud sadamasse.
31فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم.
31Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
32وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ
32ning ülistagu teda rahvakogus ja kiitku vanemate koosolekul!
33يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
33Tema tegi jõed kõrbeks ja veelätted kuivaks maaks,
34والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها.
34viljamaa soolanõmmeks tema elanike kurjuse pärast.
35يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه.
35Tema tegi kõrbe järveks ja põuase maa veelätteks,
36ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن.
36ja pani sinna elama näljased, ja need asutasid linna, kus elada.
37ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة.
37Ja nad seemendasid põldusid ja istutasid viinamägesid, ja nad said hea viljasaagi.
38ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم.
38Ja tema õnnistas neid, ja neid sai väga palju, ka nende loomi ta ei vähendanud.
39ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن.
39Aga siis nad vähenesid ja raugesid õnnetuste ja murede läbi.
40يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق.
40Kuid tema, kes valab põlgust vürstide peale ja paneb nad eksima tühjal maal, kus ei ole teed,
41ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم.
41tema ülendas vaese viletsusest ja pani tema suguvõsa sigima nagu lambakarja.
42يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه.
42Õiglased näevad seda ja rõõmustavad, ja kõik ülekohus peab oma suu kinni.
43من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب
43Kes tark on, see pidagu seda meeles, ja Issanda heldust pandagu tähele!