1مزمور لداود. يا رب اليك صرخت. اسرع اليّ. اصغ الى صوتي عندما اصرخ اليك.
1Taaveti laul. Issand, ma hüüan sind appi, tõtta mu juurde; kuule mu häält, kui ma hüüan su poole!
2لتستقم صلاتي كالبخور قدامك ليكن رفع يدي كذبيحة مسائية.
2Olgu mu palve suitsutusohvriks su palge ees, ja mu käte tõstmine olgu õhtuseks roaohvriks!
3اجعل يا رب حارسا لفمي. احفظ باب شفتيّ.
3Issand, pane valvur mu suu ette, hoidja mu huulte uksele!
4لا تمل قلبي الى امر رديء لأتعلل بعلل الشر مع اناس فاعلي اثم ولا آكل من نفائسهم
4Ära lase mu südant pöörduda paha asja poole, et ma üleannetult teeksin ülekohtu tegusid õeluses koos meestega, kes teevad nurjatust, ega sööks nende maiuspalasid!
5ليضربني الصدّيق فرحمة وليوبخني فزيت للرأس. لا يأبى راسي. لان صلاتي بعد في مصائبهم.
5Õige löögu mind; see on heldus! Ja ta nuhelgu mind; see on õli mu pea peale! Ärgu mu pea keeldugu sellest! Sest veel pisut aega, ja minu palve läheb täide nende õnnetustes!
6قد انطرح قضاتهم من على الصخرة. وسمعوا كلماتي لانها لذيذة.
6Kui nende valitsejad tõugatakse kaljudelt, siis kõik mõistavad, kui õiged on minu sõnad.
7كمن يفلح ويشق الارض تبددت عظامنا عند فم الهاوية.
7Nagu maad oleks küntud ja lõhestatud, nõnda pillutatakse nende luud surmavalla suhu.
8لانه اليك يا سيد يا رب عيناي. بك احتميت. لا تفرغ نفسي.
8Sest mu silmad, Issand Jumal, vaatavad sinule. Sinu juures ma otsin pelgupaika, ära lase mu hinge hukka minna!
9احفظني من الفخ الذي قد نصبوه لي ومن اشراك فاعلي الاثم
9Hoia mind paela eest, mis mulle on pandud, ja nurjatusetegijate püünise eest!
10ليسقط الاشرار في شباكهم حتى انجو انا بالكلية
10Õelad langegu üheskoos oma võrkudesse, kuni mina neist mööda lähen!