1لامام المغنين. مزمور لداود. تسبيحة. لك ينبغي التسبيح يا الله في صهيون ولك يوفى النذر.
1Laulujuhatajale: Taaveti laul ja lauluviis.
2يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر.
2Vaikse meelega kiidetakse sind, Jumal, Siionis ning tasutakse sulle tõotused.
3آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها.
3Sina kuuled palvet, sinu juurde tuleb kõik liha.
4طوبى للذي تختاره وتقربه ليسكن في ديارك. لنشبعنّ من خير بيتك قدس هيكلك
4Minu süüteod on minust vägevamad, aga meie üleastumised annad sina andeks.
5بمخاوف في العدل تستجيبنا يا اله خلاصنا يا متكل جميع اقاصي الارض والبحر البعيدة.
5Õnnis on see, kelle sina valid ja lased tulla enese ligi elama sinu õuedes; küll meid täidetakse su koja, su püha templi hüvedest.
6المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة
6Kardetavate tegudega vastad sa meile õigluses, sa meie pääste Jumal, sa kõige ilmamaa otsade ja kauge mere lootus,
7المهدئ عجيج البحار عجيج امواجها وضجيج الامم.
7kes kinnitad mäed oma rammuga ja oled vöötatud vägevusega,
8وتخاف سكان الاقاصي من آياتك. تجعل مطالع الصباح والمساء تبتهج.
8kes vaigistad mere kohisemise, selle lainete mühina ja rahvaste möllu,
9تعهدت الارض وجعلتها تفيض. تغنيها جدا. سواقي الله ملآنة ماء. تهيء طعامهم لانك هكذا تعدّها.
9nõnda et ilmamaa äärte elanikud kardavad su imetähti. Päikese tõusu ja loojaku maad sa paned rõõmsasti hõiskama.
10أرو اتلامها مهّد اخاديدها. بالغيوث تحللها. تبارك غلتها.
10Sina oled maa eest hoolitsenud ja seda jootnud; sa teed selle väga rikkaks. Jumala veesooned on täis vett; sa valmistad nende uudsevilja, kui sa nõnda maad valmistad,
11كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما.
11kastes selle vagusid ja pudendades selle mullapanku. Vihmapiiskadega sa teed maa pehmeks ning õnnistad selle kasvu.
12تقطر مراع البرية وتتنطق الآكام بالبهجة.
12Sa ehid aasta oma headusega ja su jäljed tilguvad õli.
13اكتست المروج غنما والاودية تتعطّف برا. تهتف وايضا تغني
13Rohtla vainud haljendavad ja kingud vöötavad end ilutsemisega,
14nurmed rõivastuvad lambakarjadesse ja orud mähkuvad vilja; nad hõiskavad, nad laulavadki.