1لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1Saalomoni laul. Jumal, anna oma kohtupidamine kuningale ja oma õigus kuninga pojale!
2يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2Ajagu tema su rahva asja õiguses ja su viletsate asja õigluses!
3تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3Toogu mäed rahu rahvale ja ka mäekünkad õiguse varal!
4يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4Ta mõistku õiglast kohut viletsale rahvale, ta päästku vaesed ja purustagu survajad!
5يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5Kestku ta elu niikaua kui päike, ja seni kui kuu on, põlvest põlve!
6ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6Ta tuleb maha otsekui vihm ädala peale, nagu vihmapiisad, mis niisutavad maad.
7يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7Tema päevil õitseb õige ja valitseb suur rahu, kuni enam ei ole kuud.
8ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8Ta valitseb merest mereni ja Frati jõest ilmamaa otsani.
9امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9Tema ees põlvitab kõrbe rahvas ja tema vaenlased lakuvad põrmu.
10ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10Tarsise ja saarte kuningad toovad ande; Seeba ja Seba kuningad maksavad maksu.
11ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11Ja teda kummardavad kõik kuningad; kõik paganarahvad orjaku teda!
12لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12Sest tema kisub hädast välja vaese, kes kisendab, ja viletsa ja selle, kel pole abimeest.
13يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13Ta säästab nõrka ja vaest ja päästab vaeste hinge.
14من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14Ta lunastab nende hinged kavalusest ja vägivallast, ja nende veri on kallis tema silmis.
15ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15Ja ta elab ning temale antakse Seeba kulda, ja tema eest palvetatakse alati, kogu päev õnnistatakse teda.
16تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16Viljarohkus on maa peal, mägede harjadel kahisevad viljapead nagu Liibanoni mets, ja linna elanikke tärkab otsekui maast rohtu.
17يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17Ta nimi püsib igavesti; päikese paistel võrsugu ta nimi, õnnistagu nad üksteist sellega! Kiitku teda õndsaks kõik rahvad!
18مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18Tänu olgu Issandale, Jumalale, Iisraeli Jumalale, kes ainuüksi teeb imet!
19ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19Ja tänu olgu tema aulisele nimele igavesti ning kogu maailm olgu täis tema au! Aamen, aamen!
20تمّت صلوات داود بن يسّى
20Taaveti, Iisai poja palved on lõppenud.