1من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.
1Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.
2الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.
2L'homme de bien obtient la faveur de l'Eternel, Mais l'Eternel condamne celui qui est plein de malice.
3لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.
3L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.
4Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
5افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.
5Les pensées des justes ne sont qu'équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
6كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
6Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
7تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.
7Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.
8بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
8Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mépris.
9الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.
9Mieux vaut être d'une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
10الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.
11Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
12اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.
12Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
13في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.
13Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
14الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
14Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l'oeuvre de ses mains.
15طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.
15La voie de l'insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
16غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.
16L'insensé laisse voir à l'instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
17من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
18يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
18Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.
19شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.
19La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant.
20الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
20La tromperie est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.
21Aucun malheur n'arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
22كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه
22Les lèvres fausses sont en horreur à l'Eternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.
23الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
23L'homme prudent cache sa science, Mais le coeur des insensés proclame la folie.
24يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
24La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
25الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.
25L'inquiétude dans le coeur de l'homme l'abat, Mais une bonne parole le réjouit.
26الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
26Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
27الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.
27Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.
28في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.
28La vie est dans le sentier de la justice, La mort n'est pas dans le chemin qu'elle trace.