1الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا.
1Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
2من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.
2Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
3من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك.
3Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
4نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.
4L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
5الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل.
5Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
6البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ.
6La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل.
7Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
8فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.
8La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
9نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.
9La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
10الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.
10C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
11غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد.
11La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
12الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة.
12Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
13من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ.
13Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
14شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
14L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
15الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.
15Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
16كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.
16Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
17الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء.
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
18فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.
18La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
19الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر
19Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
20المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.
20Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
21الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.
21Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
22الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.
22L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.
23Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
24من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب.
24Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
25الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج
25Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.