الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Proverbs

15

1الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط.
1Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
2لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة.
2La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
3في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين.
3Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
4هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح.
4La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
5الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى.
5L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
6في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر.
6Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
7شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك
7Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.
8ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته.
8Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
9مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه.
9La voie du méchant est en horreur à l'Eternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
10تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت.
10Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
11الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم.
11Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!
12المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب.
12Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
13القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح.
13Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.
14قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة.
14Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
15كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة.
15Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.
16القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.
16Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.
17اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة.
17Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.
18الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام.
18Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
19طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج.
19Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
20الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه.
20Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
21الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه.
21La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
22مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم.
22Les projets échouent, faute d'une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
23للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها.
23On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
24طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت.
24Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.
25الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة.
25L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
26مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن.
26Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
27المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش.
27Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
28قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا
28Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
29الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين.
29L'Eternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
30نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام.
30Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
31الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء.
31L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
32من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما.
32Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.
33مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع
33La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse, Et l'humilité précède la gloire.