1الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.
1Le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n'est pas sage.
2رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.
2La terreur qu'inspire le roi est comme le rugissement d'un lion; Celui qui l'irrite pèche contre lui-même.
3مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.
3C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement.
4الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.
4A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.
5المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.
5Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.
6اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.
6Beaucoup de gens proclament leur bonté; Mais un homme fidèle, qui le trouvera?
7الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.
7Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!
8الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.
8Le roi assis sur le trône de la justice Dissipe tout mal par son regard.
9من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي
9Qui dira: J'ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché?
10معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.
10Deux sortes de poids, deux sortes d'épha, Sont l'un et l'autre en abomination à l'Eternel.
11الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.
11L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.
12الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.
12L'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre.
13لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.
13N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; Ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain.
14رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.
14Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; Et en s'en allant, il se félicite.
15يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.
15Il y a de l'or et beaucoup de perles; Mais les lèvres savantes sont un objet précieux.
16خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
16Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
17خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.
17Le pain du mensonge est doux à l'homme, Et plus tard sa bouche est remplie de gravier.
18المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.
18Les projets s'affermissent par le conseil; Fais la guerre avec prudence.
19الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.
19Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.
20من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام
20Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.
21ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.
21Un héritage promptement acquis dès l'origine Ne sera pas béni quand viendra la fin.
22لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.
22Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera.
23معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.
23L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne.
24من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.
24C'est l'Eternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?
25هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.
25C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu'après avoir fait un voeu.
26الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.
26Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.
27نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.
27Le souffle de l'homme est une lampe de l'Eternel; Il pénètre jusqu'au fond des entrailles.
28الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.
28La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté.
29فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.
29La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.
30حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن
30Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.