الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

108

1تسبيحة. مزمور لداود‎. ‎ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي‏‎.
1Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
2‎استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا‎.
2Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
3‎احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم‎.
3Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
4‎لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك‎.
4Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
5‎ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك‎.
5Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
6‎لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
6Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
7الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎.
7Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
8‎لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني‎.
8A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
9‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
9Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
10من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.
10Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
11‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.
11N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.
12Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13‎بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا
13Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.