الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

25

1لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.
1De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
2‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.
2Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.
3Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.
4Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
5‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.
5Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
6‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.
6Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
7‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب
7Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel!
8الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.
8L'Eternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.
9Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
10‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.
10Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.
11C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.
12Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
13‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.
13Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
14‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.
14L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
15‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة
15Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
16التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.
16Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
17‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.
17Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
18‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.
18Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
19‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.
19Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
20‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.
20Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
21‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.
21Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
22‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته
22O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!