الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

30

1مزمور اغنية تدشين البيت. لداود‎. ‎اعظمك يا رب لانك نشلتني ولم تشمت بي اعدائي‎.
1Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t'exalte, ô Eternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
2‎يا رب الهي استغثت بك فشفيتني‎.
2Eternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
3‎يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب‎.
3Eternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
4‎رنموا للرب يا اتقياءه واحمدوا ذكر قدسه‎.
4Chantez à l'Eternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
5‎لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم
5Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.
6وانا قلت في طمأنينتي لا اتزعزع الى الابد‎.
6Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
7‎يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا‎.
7Eternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.
8‎اليك يا رب اصرخ والى السيد اتضرع‎.
8Eternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Eternel:
9‎ما الفائدة من دمي اذا نزلت الى الحفرة. هل يحمدك التراب. هل يخبر بحقك‎.
9Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
10‎استمع يا رب وارحمني يا رب كن معينا لي‎.
10Ecoute, Eternel, aie pitié de moi! Eternel, secours-moi! -
11‎حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا
11Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,
12لكي تترنم لك روحي ولا تسكت. يا رب الهي الى الابد احمدك
12Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours.