الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

6

1لامام المغنين على ذوات الاوتار على القرار. مزمور لداود‎. ‎يا رب لا توبخني بغضبك ولا تؤدبني بغيظك‎.
1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
2‎ارحمني يا رب لاني ضعيف‎ . ‎اشفني يا رب لان عظامي قد رجفت
2Aie pitié de moi, Eternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants.
3ونفسي قد ارتاعت جدا. وانت يا رب فحتى متى
3Mon âme est toute troublée; Et toi, Eternel! jusques à quand?...
4عد يا رب. نج نفسي. خلّصني من اجل رحمتك‎.
4Reviens, Eternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
5‎لانه ليس في الموت ذكرك. في الهاوية من يحمدك‎.
5Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?
6‎تعبت في تنهدي. اعوّم في كل ليلة سريري بدموعي اذوّب فراشي‎.
6Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
7‎ساخت من الغم عيني. شاخت من كل مضايقيّ
7J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
8ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي‎.
8Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;
9‎سمع الرب تضرعي. الرب يقبل صلاتي‎.
9L'Eternel exauce mes supplications, L'Eternel accueille ma prière.
10‎جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة
10Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.