الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

9

1لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.
1Au chef des chantres. Sur Meurs pour le fils. Psaume de David. Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.
2‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.
2Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!
3‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.
3Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
4‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.
4Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
5‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.
5Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
6‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.
6Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
7‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
7L'Eternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;
8وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.
8Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
9‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.
9L'Eternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
10‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
10Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!
11رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.
11Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
12‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
12Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.
13ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.
13Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
14‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
14Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
15تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.
15Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.
16‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
16L'Eternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause.
17الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.
17Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
18‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.
18Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.
19‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.
19Lève-toi, ô Eternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
20‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه
20Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -Pause.