الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

97

1الرب قد ملك فلتبتهج الارض ولتفرح الجزائر الكثيرة‎.
1L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
2‎السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه‎.
2Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
3‎قدامه تذهب نار وتحرق اعداءه حوله‎.
3Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.
4‎اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت‎.
4Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
5‎ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها‎.
5Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
6‎اخبرت السموات بعدله ورأى جميع الشعوب مجده
6Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
7يخزى كل عابدي تمثال منحوت المفتخرين بالاصنام. اسجدوا له يا جميع الآلهة‎.
7Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
8‎سمعت صهيون ففرحت وابتهجت بنات يهوذا من اجل احكامك يا رب‎.
8Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!
9‎لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة
9Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
10يا محبي الرب ابغضوا الشر. هو حافظ نفوس اتقيائه. من يد الاشرار ينقذهم‎.
10Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
11‎نور قد زرع للصديق وفرح للمستقيمي القلب‎.
11La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
12‎افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه
12Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!