الكتاب المقدس (Van Dyke)

Indonesian

Job

22

1فاجاب اليفاز التيماني وقال
1Lalu berkatalah Elifas, "Di antara umat manusia, tidak seorang pun berguna bagi Allah. Orang yang sangat berakal budi, hanya berguna bagi dirinya sendiri.
2هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.
2(22:1)
3هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.
3Apakah ada faedahnya bagi Allah, jika engkau melakukan kehendak-Nya? Apakah ada untung bagi-Nya, jika hidupmu sempurna?
4هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.
4Bukan karena takutmu kepada Allah, engkau dituduh dan dianggap bersalah,
5أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.
5melainkan karena sangat banyak dosamu, dan amat jahat tindakan dan kelakuanmu.
6لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.
6Jika saudaramu tak dapat membayar hutangnya, kaurampas semua pakaiannya.
7ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا
7Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan.
8اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.
8Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya.
9الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.
9Bukan saja kau tidak menolong para janda, tetapi yatim piatu kautindas pula.
10لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة
10Karena itu di sekitarmu, kini penuh jebakan, dan dengan tiba-tiba hatimu diliputi ketakutan.
11او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك
11Hari semakin gelap, tak dapat engkau melihat; engkau tenggelam dilanda banjir yang dahsyat.
12هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.
12Bukankah Allah mendiami langit yang tertinggi, dan memandang ke bawah, ke bintang-bintang yang tinggi sekali?
13فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
13Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita."
14السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.
14Engkau menyangka bahwa pandangan-Nya tertutup awan dan bahwa hanya pada batas antara langit dan bumi Ia berjalan?
15هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم
15Apakah engkau tetap hendak lewat di jalan yang dipilih orang-orang jahat?
16الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.
16Mereka direnggut sebelum tiba saat kematiannya, dan dihanyutkan oleh banjir yang melanda.
17القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.
17Mereka itulah yang berani menolak Yang Mahakuasa, dan mengira Ia tak dapat berbuat apa-apa kepada mereka.
18وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.
18Padahal Allah yang telah menjadikan mereka kaya! Sungguh aku tak mengerti pikiran orang durjana!
19الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين
19Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
20ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار
20Segala milik orang jahat telah hancur binasa, dan api membakar habis apa yang masih tersisa.
21تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.
21Nah, Ayub, berdamailah dengan TUHAN, supaya engkau mendapat ketentraman. Kalau itu kaulakukan, pasti engkau mendapat keuntungan.
22اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.
22Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu.
23ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
23Kembalilah kepada TUHAN dengan rendah hati kejahatan di rumahmu hendaknya kauakhiri.
24والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.
24Buanglah emasmu yang paling murni; lemparlah ke dasar sungai yang tidak berair lagi.
25يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.
25Biarlah Yang Mahakuasa menjadi emasmu, dan perakmu yang sangat bermutu.
26لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.
26Maka kau boleh percaya kepada Allah selalu, dan mengetahui bahwa Dia sumber bahagiamu.
27تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.
27Bila engkau berdoa, Ia akan menjawabmu, dan engkau dapat menepati segala janjimu.
28وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.
28Usahamu akan berhasil selalu, dan terang akan menyinari hidupmu.
29اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.
29Orang yang sombong direndahkan TUHAN, tetapi yang rendah hati diselamatkan.
30ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك
30Allah akan menolongmu jika kau tidak bersalah, dan jika kau melakukan kehendak-Nya."