الكتاب المقدس (Van Dyke)

Indonesian

Job

36

1وعاد اليهو فقال
1Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.
2(36:1)
3أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.
3Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك
4Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.
5Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.
6Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.
7Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل
8Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا
9maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.
10Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.
11Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.
12Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.
13Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.
14Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق
15Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.
16Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.
17Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.
18Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.
19Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.
20Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل
21Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.
22Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.
23Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.
24Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.
25Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.
26Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.
27Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.
28Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.
29Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.
30Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.
31Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.
32Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده
33Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.