1امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه.
1Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
2كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت.
2Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
3الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار.
3TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
4العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.
4Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
5من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز
5Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
6بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم.
6Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
7ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر.
7Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
8حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع.
8Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
9من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.
9Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
10من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع
10Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
11فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم.
11Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
12البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.
12Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
13في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم.
13Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
14الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.
14Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
15ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.
15Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
16عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية.
16Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
17حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال.
17Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
18من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل.
18Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
19كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.
19Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
20لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد.
20Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
21شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم.
21Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
22بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا.
22Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
23فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم.
23Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
24خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح.
24Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
25كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد.
25Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
26كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه.
26Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
27مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر.
27Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
28منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد.
28Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
29حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم.
29TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
30الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض.
30Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
31فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.
31Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
32شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب
32Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.